主题:【讨论】越来越有1930年代的气息了。何以为继? -- 红军迷
共:💬190 🌺1340 🌵91
复 有点苛求了
“老人瞻养”“精甚细腻”,他读得字正腔圆,不信找视频看看。
我真不苛刻。通商宽衣(通商宽农),撒格尔王(格撒尔王),金科律玉(金科玉律),颐使气指(颐指气使),我都给他合理借口,不是反话。拼发(迸发),这种大量的发音错误更可以原谅。
“老人瞻养”“精甚细腻”。同以前的错误类型明显不同,这是家喻户晓的,标准的小学错误,都达到秀幽默程度了。唯一的解释是,看你们争论费劲,来点更明显的错误,我故意的。不是反话。可更严重的问题是,他们为什么这样搞啊?这大小也算是国家大事。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂就像床破麾下的猛将 15 丁一叮 字545 2019-05-11 11:59:24
🙂同意。实际上手下人有补锅 6 高中三年 字156 2019-05-11 11:53:52
🙂有点苛求了 5 野狼 字300 2019-05-10 13:18:03
🙂肯定不是口音问题
🙂担心亚洲文明对话大会 3 山药糕 字183 2019-05-11 20:15:24
🙂他一般不会读的 1 达雅 字115 2019-05-12 10:50:36
🙂不知道他认为哪个大会重要 2 山药糕 字216 2019-05-14 02:48:20
🙂我猜,该团队对自己的工作只有数量概念 5 达雅 字171 2019-05-16 01:44:03