西西河

主题:一路一带国际培训班 -- 唵啊吽

共:💬9 🌺82 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 话说得没错,不过一开始谁不是这样呢?

例如,美国最初只是一个邦联式的国家,建国十几年都没有中央政府,现在也 只是一个联邦制国家,美国人自己称自己的中央政府是联邦政府(federal government),中文应翻译为米联或亚米利克联邦,却被无限美化为美国,美利坚合众国。美国的各州都是独立的邦 ,例如,弗吉尼亚州的全称是弗吉尼亚共和国,应翻译为邦,却被翻译为州,其他国家类似情况都被翻译为邦,如印度。

中国需要一个翻译革命,这是真的。因为现在约定俗称的外来词翻译我看大多是混蛋翻译。合众国这词是谁翻译的,统一州不就是联邦嘛。不过印度叫做邦是对的,因为印度人自己不用state,他们用的是Padesh。特别翻译成为邦是对的。

国内广泛采纳的西方经济学教科书,其实是西方的意识形态宣传教科书。例如,萨缪尔森的经济学教科书。2001年,美国著名经济学家、曾长期担任美国内务部经济学家和总统私有化委员会研究部主任、马里兰大 学公共政策学院教授罗伯特 尼尔森,根据自己在政府工作经历,撰写了一部经济学著作,题目就叫《从萨缪尔森到芝加哥学派经济学都是宗教》[5]。美国著名经济学家、哥伦比亚大学经济学 教授邓肯 弗利在其著作《睿智--亚当谬论及八位经济学巨人的思考》[6]中指出,历史上著名经济学家们的经济学说都是经济神学。在西方主流经济学教科书[7]中,货币就等同资本了,所 谓引进外资,就是引进美元,其实质是拿工厂和财富换美元,是将最重要的生产资料卖出,而不是引进。所以,这种所谓的引进外资,不是引进外资,而是将自己的资本交给了外国资本家。精英 们引入西方经济学,导致普遍被西方洗脑,他们控制了主流媒体,进而洗脑普通老百姓,从而统治了国内思想界,对这种投降式开放叫好,反对声音就很弱小了。

任何外来思想进来,一开始必然都是理解的十分肤浅的。共产主义进中国,就是到建国了,也未必能说每个党内人都能深入理解。《共产党宣言》翻译了,中间就改了不少,添了一堆字儿。胡适讲多谈问题,反对主义也是这个道理。他未必真是谴责主义本身有问题,而是提出主义传播时经常贪图简省,容易越传越走样。而人家西方人又是有心想搞你。所以西方东西刚进来必然是简省的。一开始都会是这样,我认为这不可避免。但是现在已经到了一个不能再贪图简省的阶段了。因为人不能老在初始阶段打转转。所以你也引用了罗伯特-尼尔森 —— 一个西方人的理论。所以我认为呢,洗脑是有的。但是信奉某种东西不能说是洗脑。而应该说是懒惰、不认真的盲信才算是洗脑。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河