西西河

主题:细瞧伊朗隐形机 -- 時千峰

共:💬15 🌺56 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 中世纪基督教是条件所限

拉丁文经典只有僧侣阶层看得懂,翻译成欧洲各国文字打破了僧侣的垄断。但旧约最早是希伯来文,后来再从希腊文翻译成拉丁文,再转译成本国语言没有教义上的障碍。事实上很多基督徒为错漏百出的拜步经辩解时,翻译错误往往是最常用的借口——根据基督教的说法,拜步经每个字都是神的话,写就的时候圣灵参与其中,怎么可能有错呢?一定是翻译错了,这样就没矛盾啦。不过你要问他们,翻译为什么会错,难道翻译的时候圣灵睡着了?他们多半就不理你了。

穆罕默德传经的时候,犹太教和基督教的典籍已经存在,古兰经的内容有一部分跟两教经典是雷同的。伊斯兰教承认摩西和耶稣的地位,也对基督徒另眼相待,认为他们是“有经人”,但坚持他们的经典在流传和翻译过程中被篡改了,不再是神的原话。为了吸取教训,伊斯兰教经典不允许翻译,还要口口相传以保真(这个逻辑比较奇怪),所以信伊斯兰教就必须学阿拉伯语(当然也有例外,比如说传到中国的过程中就出现了中文版的古兰经)。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河