主题:喜欢骇客帝国的人,一定会喜欢《云图六重奏》 -- 贼不走空
共:💬18 🌺28 🌵1 新:
看原文不求甚解,像透过毛玻璃看电视剧,可以看得懂情节却不解细节。所以又接下来看中文译本。
刚了结第一章,译文中有一处错译(?),『从加尔各答到坎顿』运鸦片,坎顿是哪儿,明明是广东。
还没往下看,但是关于克隆人一章背景发生在朝鲜半岛,很多人名地名都是朝鲜文的英文书写,应该还原本来的汉字而不是想当然的音译。所以好的翻译家应当多掌握几种外语,至少要有一点背景知识。
- 相关回复 上下关系8
🙂这个电影片长: 134分(中国大陆)172分(美国) shuangcheng 字53 2013-03-29 02:32:45
🙂我看了两遍,很喜欢 3 混天球 字646 2013-01-11 22:38:12
🙂我刚看过,有不同意见。 2 上古神兵 字332 2013-01-11 21:38:29
🙂刚看完了英文版的书
🙂Canton可以指: 4 SenatorZhao 字739 2013-03-26 23:44:40
🙂运鸦片到Canton, Ohio? 1 骆筱 字60 2013-03-28 12:24:35
🙂你这个理解应该是对的。Canton其实是广州的译名,或许 2 SenatorZhao 字18 2013-03-29 19:16:50
🙂我喜欢,有小说么? ziotean 字0 2013-01-10 23:34:51