西西河

主题:三代称呼 -- 夏商楚歌

共:💬34 🌺328
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 你是没明白我的意思

在英语的声音系统中,共有20个元音音素,20个辅音音素,对于我们的听觉习惯,我们是把一个元音与辅音放在一起,构成一个听觉单位。比如good,它包含两个声音单位,goo和d,对于我们的听觉而言,我们听到并不是good读音中的那3个音素,而是goo和d这两个听觉单位。不仅英语如此,汉语、日语、其他任何语言,概莫能外。汉语在这方面的特征会更明显。随便任何一个汉字,都是一个独立的听觉单位,也就说,任何汉字,都只能听到一个发音。“汉”,我们听到的是“汉”,以至于我们渐渐习惯了,在读音的时候不自觉地读“汉”,而不是读“h--an”。

我们的语言学习中,对于听力的任务,正是听出每一个听觉元素,积累足够的词汇,把听到的这些听觉元素予以恰当的组合,还原出听觉元素代表的单词,进而联想起单词代表的语义,再进而通过单词的语义构建句子的语义,根据句子的意义构建整个听力过程的语义。

而汉字的缺陷是没办法通过后天修复来弥补。因为汉语约平均3个常用字使用同一个读音,这一根源上的缺陷,是无论如何也无法弥补的。认真体会下体会中文与英文的区别,普通话有21个声母、35个韵母和四声,连乘的结果是2900个声音,但是能够被利用的是2500个,而真正被用到普通话中的仅1200个。

英语与普通话相比则不同,国际音标中,英语有20个元音和20个辅音,所以英语的声音种类不会超过20×20=400个;反过来说,不在这四百个声音之内的任何声音都不被英语所承认,或者被认为是不正确的发音。这里所说的不是‘音节’。比较一下就会看出,汉语的发音种类是英语的3倍,两者的比值远大于广东话与普通话的比值。广东话有九声,即使它的声母和韵母与普通话一样多,那么它实际使用的声音也应该是普通话的两倍多才对,但是,广东话中实际使用的声音仅有1500个,与普通话相差不多,而它的利用率比普通话小了几乎一倍。利用率小,就说明难学。因为同样的一个声母或韵母,每次的使用实际上也是一种练习的过程,利用率高的声母或韵母必然容易记忆、容易掌握。

这并不是说英文完善。英文也有自己的问题,在我看来26个字母,确实太少了点,为了表达更多的信息并防止重复,人们被迫把单词造得更长,被迫使用缩写。汉字的特点是太依赖于空间特征,而英文的26个字母,则没有充分利用空间特征。如果英文的字母数增加一倍到52个,英文单词的长度会极大缩短,虽然小学生的入门时间会长一些,但对于信息的表达,有极大裨益。

而英文的另一个特征是,元音字母仅仅5个,这是极大的不足。英文的这两个特点,导致的问题是,对同一事件的描述,英文要占据更多的页面。这样对比,英文是一门简单的语言,掌握英文,在掌握了那些基本的语言结构之后,花费时间地方的不过是单词。一是单词的拼写,一是单词的意义,也就是单词与它所代表的事物之间的关联。

目前的英语单词包括各种生物名称及专利发明的新术语已经超过了数百万,如果考虑到英语中有一些可以推导和联想的成份;比如前、后缀和复合词等,它所需要记忆的基本单词也有一百万个。而所有这些单词在汉语中都可以用四千个汉字来表达。根本的原因还是英语的发音种类不够。英语的缺陷说到底就是拉丁字母太有限,导致了人的信息表达潜能被浪费,而被迫以增长单词的方式来弥补。

普通话有21个声母、35个韵母和四声,连乘的结果是2900个声音,但是能够被利用的是2500个,而真正被用到普通话中的仅1200个。共有汉字6763个。“从1975年开始,我国为了研究汉字的使用频度,进行了大规模的字频统计工作,在数以亿计的浩瀚文献资料中,统计出不同的汉字数为6335个,其中3000多字的累计使用频度达到99.9%,而另外的3000多字累计频度不到0.1%,说明了常用汉字与次常用汉字的数量合起来不足7000个,这就为国家制定汉字库标准提供了依据。”

也就是说,汉语的同音不同字现象无可避免,3000个最常用汉字,只能以1200种发音读出,平均约3个常用字使用同一个读音。这表明,读音不是汉语的基本单位,汉语的基本单位是汉字。在人们的日常口语交流中,由于汉字没法发挥作用,迫使汉语成为一门上下文相关的语言。读音需要在句子中理解才有意义,仅仅靠读音,无从识别其意义。汉语共有1200个可用音节,而英语只有400个可用音节,这一点,是汉语的优势、英语的不足。

把英语与汉语做个总结;

1,高度抽象,这带来了文字的单一目标特征,这有利于把精力专注于语言本该有的表达信息的层面上,而不必浪费精力于象形特征。

    

2,“字母--单词--句子”非常清晰的三级结构。这是一门清晰的语言。而汉语则比较混乱,尤其是现代汉语。

    

3,单词的精确化。英文的单词往往在表达意思上更为具体和精确,汉语则比较模糊。模糊未必是美,信息表达的要义在于精确。

    

4,其他的,比如时态、词语的性、句子主干一目了然,诸如此类,这些就是明显的了。此处略。这种同音不同字现象加大了汉语的复杂度,使得它成为一门复杂的语言。

复杂并不一定等同于高级,复杂也许是只是因为管理不利、体系混乱。英语是音义同步的,也就是,需要表达多少的事物,就必须使用多少不同的读音。这导致了英语的单词有百万之巨,而且越来越长。这也是缺陷。而汉语可以看作3000个表意符号的无穷组合,虽然符号(即汉字)的设计实在无法让人恭维,音义的不对应也是很大问题。可以理解为,汉语是由3000个常用字母组成的。

我们需要提取出语言中最重要的两个概念:读音、意义,而书写符号(不论是字母、拼音或者笔画汉字)只是为这两个目标服务的,书写符号的存在源于人们记忆能力的有限,它起到一个辅助记忆和辅助信息传播的作用。

归纳出人类语言的构成层次:

音节--意义元素--意义单元--句子。

对于英语:音标--词根和简单词--单词和短语--句子

对于汉语:拼音--汉字--词语--句子

“音节”是人类声音的基本单位,“意义元素”是指人类认知世界的基本意义元素,“意义单元”是我们生活中或学术中的意义单位,表现为汉语中的词语或者英语中的单词,它是一门语言的核心,也是它建立了人类的概念与客观世界的对应关系。我们暂时不考虑“句子”(这一点上英语确实比汉语的逻辑性更强,更有表达力,这一点大概是大家能达成共识的,所以不予考虑)。

从“意义元素”构成“意义单元”,英语与汉语没有根本的区别,都是简单的组合和意义的延伸。常用汉字只有3000个左右。英语的词根总数和前缀后缀的数目也是有限的,再加上有限的基本词语,这构成了英语表达意义的最小集合。也就是说,汉语和英语都是以有限的基本“意义元素”来表达意义无穷无尽的现实世界。

拿英语的单词数目来说事,这不恰当,因为现代英语所衍生的词汇,对应的是汉语的“词语”。掌握了词根和构词法,理解英语的新词并不是什么难事,这与汉语中的“汉字”构成“词语”,道理相同。如果英语有百万个单词,汉语就必须有百万个词语来与之对应,在这一点上,汉语恐怕也没什么优势。另外,汉语由汉字构成词语,也同样需要学习这些新词汇的意义,才能运用自如,这一点上,汉语也没有什么特殊的优势,两门语言是殊途同归的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河