主题:【阅读笔记】戏如人生--卧读《曼斯菲尔德庄园》之二 -- 意闲
共:💬5 🌺40
最为叹服的是你文字中偶现的翻译功底,
”她倾注了如许智慧,效果斐然(she had presided with such talent and such success)“
----这句读来实在有前贤之风,我数次都忍不住想问你如何能把中英文都学到这么好。
你写范妮,让我想起以前一位河友说过的话:
”在无法拒绝命运的情况下,保持了一个拒绝的姿势,以此保留自己一点尊严。“
- 相关回复 上下关系5
🙂【阅读笔记】戏如人生--卧读《曼斯菲尔德庄园》之二 29 意闲 字5840 2011-07-05 20:21:45
🙂唉,每次只能默默的给您送花啊 月下 字110 2011-07-08 10:20:54
🙂您太客气了 意闲 字62 2011-07-11 21:24:29
🙂我每次读你的阅读笔记,
🙂这我实在不敢当 2 意闲 字351 2011-07-07 21:03:46