主题:【求助】敌人的尸首漂过 -- 藏猫猫
共:💬51 🌺182
某论坛有人发帖,声称俄罗斯人翻译的“论语”是这样的:
--------------------------
子在川上曰:逝者如斯夫
--------------------------
孔子预言道:
“只要你天天上河边站着, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。”
---------------
真是天才的创意翻译!
大概译者用的是俄罗斯人的“google翻译器”?
- 相关回复 上下关系8
🙂也很牛! 藏猫猫 字0 2010-12-19 11:52:59
🙂哈哈大笑,郢书燕说 5 楚庄王 字261 2010-12-18 23:00:36
🙂我看过俄罗斯人的那篇文章,感觉不超过半年 1 芷蘅 字26 2010-12-18 18:54:43
🙂找到河里的原帖了
😄花,俺想到的也是这个“只要你天天上西西河边站着。。。” 1 乱翻书nn 字0 2010-12-19 04:11:03
🙂原来还真是有典故的。。。 藏猫猫 字56 2010-12-19 02:05:34
😨【经典意译】已经很久没笑到喷琼浆疏泪瀑的感觉了, 2 加州鸽子号 字62 2010-12-19 01:31:52
🙂找帖子抬手就来,真是牛人啊!花之。 潮起潮落 字0 2010-12-18 20:23:56