西西河

主题:【原创】【讨论】电影 Inception -- 淡竹

共:💬16 🌺11 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 有几个问题,第一,这个片名怎么翻译

Inception,按字典的解释是:开始,发端(beginning; start; commencement),但这样翻译是不是太白了,太浅了。影片的意思是在人脑深处(at least 3 level deep)的一种潜意识,及一切思想以及行为的最初起点。感觉着和道家所说的“道”有点呼应。 道生一,一生二,二生三,三生万物。Inception->Subconscious->conscious->thought->...->action.

第二,片子里常用的一个词汇叫“projection”,不知道国内将来怎么翻译。字典上的解释是:投射;(思想等的)形象化,具体化。我觉得不是很准确,英文字典的解释是“the tendency to ascribe to another person feelings, thoughts, or attitudes present in oneself, or to regard external reality as embodying such feelings, thoughts, etc., in some way.”比较拗口。感觉用佛的色空来解释可能会更好一些。

电影很牛,喜欢钻牛角尖的朋友一定不要错过,绝对会blow your mind!

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河