西西河

主题:【原创】英语二则 -- 晨枫

共:💬174 🌺129 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 电视里看到的赵小兰和骆家辉说英文,

还是能听出一些他们的华人特色来,尽管他们不会说中文。

但中国人第二代移民没有口音,也没有词汇或者语法的问题,不过表达还是有一种说不名道不清的东西在里面,在电话上也能隐约听出来。

这个“说不清道不明”的东东或许就是富有中国特色的一些语调和节奏之类的玩意儿了。

但是,俺听关颖姗说的英文似乎很地道,比赵和骆说的更象老美。

至于发音位置,似乎英国人的发音要比美国人靠前,美国人的鼻腔共鸣更多一些。

德国人说英文不错,但是他们见到T总要关照一下,什么哦腹疼(often)啦,塔屋神得(thousand)啦。

以前河里有座楼谈过德国英语,其中有个油管的视频,内容是德国海岸救护队的某个值班员接到个求救呼叫"we are sinking.",他就一直追问,你们在thinking什么?

碰到个德国人,说英文没问题,但是他做的笔记就好玩了,好些英文单词的拼写是标的发音,相当于我们用别字来代替不会写的字,他们大概类似于香港的一些老外居民,只会说“广东哇”,但就是不会读写中文。

而西班牙人的英文,就直接把人推到崩溃的悬崖边,那语法,那拼写,切切实实地说明,英语,也是有方言的。

碰到的老巴、波斯人、阿拉伯人,英文都说的不错。

阿三的英文,发音很让人抓狂,而他们还特别喜欢说的飞快,俺不得不经常打断他,让他把某个单词拼一下,好让俺知道到底是哪个词,不知道这样算不算不礼貌?

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河