主题:【原创】这一天 -- 游识猷
爱是一种信仰,还是那句话,即使我们的信心一点一点被侵蚀,我们也要一点一点地去重建。我们的信心一定能传递给亲人,从而给他们力量。楼下燕大哥说到无力感,很多时候,我也有很深的无力感,感觉自己在和一股看不见的强大力量做斗争,感觉那种力量随时都要把至亲夺走,我就一遍遍地给自己说,不,我不同意!只要人活着,我就一定有办法!
我一直相信我们的信念会给我们巨大的力量,被上天视作刍狗的我们,是因此才渐渐有了和造物对话的资格。识猷,你不是一个人在承受一切,我们都在这里给你支持,你要把这些关爱和我们对你的信任都传递到你父亲的手上,让他知道,在造物的莫测面前,他并不孤独;他并不无助。
另外,你值得肆无忌惮地大哭一场,你值得大手大脚地宠爱自己一次,你值得最美丽的春装,最开怀的大笑,最轻松的出游...........这世上最好的嘉奖,或这首歌:
[FLASH]http://www.youtube.com/v/wVaQq0CoYeI[/FLASH]
中岛美雪:《银の龙の背に乗って》\\n歌词:
あの苍(ao)ざめた海の彼方(kanata)で
今まさに谁かが伤(ita)んでいる
まだ飞べない雏たちみたいに
仆はこの非力(hiriki)を叹(nage)いている
急げ悲しみ翼に変われ
急げ伤迹(kizuato)罗针盘(rashinban)になれ
まだ飞べない雏たちみたいに
仆はこの非力(hiriki)を叹(nage)いている
梦が迎えに来(ki)てくれるまで
震(Furu)えて待ってるだけだった昨日
明日仆は龙の足元(ashimoto)へ崖(gake)を登り呼ぶよ
「さあ、行こうぜ」
银の龙の背に乗って\\
届けに行こう
命(inochi)の砂漠(sabaku)へ
银の龙の背に乗って\\
运(Hako)んで行こう
雨云(amagumo)の涡(uzu)を
失(ushina)うものさえ失(ushina)ってなお
人はまだ谁かの指(yubi)にすがる
柔(yawa)らかな皮肤(hifu)しかないわけは
人が人の伤(ita)みを聴くためだ
急げ悲しみ翼に変われ
急げ伤迹(kizuato)罗针盘(rashinban)になれ
まだ飞べない雏たちみたいに
仆はこの非力(hiriki)を叹(nage)いている
わたボコリたいな翼でも
木の芽(me)みたいな頼(tayo)りない爪(tsume)でも
明日仆は龙の足元へ崖(gake)を登り呼ぶよ
「さあ、行こうぜ」
银の龙の背に乗って\\
届けに行こう
命(inochi)の砂漠(sabaku)へ
银の龙の背に乗って\\
运(Hako)んで行こう
雨云(amagumo)の涡(uzu)を
银の龙の背に乗って\\
运(Hako)んで行こう
雨云(amagumo)の涡(uzu)を
银の龙の背に乗って\\
银の龙の背に乗って……\\
附一个自己的翻译(意译,比较粗略):
在苍茫大海的另一端,现有人正受伤
如不能起飞的雏鸟一般,我那么深的无力感
悲伤,快变作翅膀
伤痕,快化为罗盘
如不能起飞的雏鸟一般,我那么深的无力感
昨日的我只能颤抖着等待梦想的到来
明日的我要登上山崖前往银龙的足底
高喊:啊,出发吧!
骑在银龙的背上 飞越生命的沙漠
骑在银龙的背上 穿行雨云的漩涡
即使再也没有东西可以失去
也还能依赖他的指引寻得方向
我们这肌肤的柔软,不过是为感受他人的苦难
如不能起飞的雏鸟一般,我那么深的无力感
悲伤,快变作翅膀
伤痕,快化为罗盘
如不能起飞的雏鸟一般,我那么深的无力感
即使我的翅膀仍不够坚强
即使我的双手仍如新芽柔软
明日的我要登上山崖前往银龙的足底
高喊:啊,出发吧!
骑在银龙的背上 飞越生命的沙漠
骑在银龙的背上 穿行雨云的漩涡
骑在银龙的背上 穿行雨云的漩涡
骑在银龙的背上
骑在银龙的背上~~~~~~~~~~~~~~)
- 相关回复 上下关系8
🙂只能宝推表示安慰一下 8 西南闲人 字323 2010-03-29 21:05:36
🙂见内 14 高子山之奥特曼 字960 2010-03-29 20:36:18
🙂谢谢子山! 游识猷 字0 2010-03-30 03:00:48
🙂识猷,
🙂既然嗓子肿,照镜子看看扁桃腺肿不肿。 1 坐言起行 字98 2010-03-30 15:39:14
🙂能不能试试中药泡水喝? 1 小糊 字80 2010-03-30 01:41:08
🙂恩,谢谢小糊, 你自己多保重。 南方有嘉木 字10 2010-03-30 09:53:27
🙂嘉木要多休息多喝水 2 高子山之奥特曼 字219 2010-03-29 20:47:37