西西河

主题:【翻译】阿拉伯文化简史 第三章 伊斯兰教之前的希贾兹 -- 江城孤舟

共:💬14 🌺35 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 【翻译】伊斯兰教之前的希贾兹(续)

不好意思,一段时间没来,青史版块里很热闹啊。某人好像指名要和我辩论,但是我可没有陪一个擅长吃了吐,屡次修改原文的ID浪费时间的爱好。他尽管干他的反对“绿化使者”的大业,我继续翻译我的文章,反正公道自在人心。

第四节 阿拉伯语及其书写

一、阿拉伯语的起源和产生

阿拉伯语是闪语的一支,尽管是产生历史最短的,却在同族语言里最接近本源语言。这是因为沙漠中的阿拉伯人十分闭塞,难以和其他人接触,从而受到其他同族语言所受的外来影响相对较少之故。

那些语言的最初形态仍然是一个未解的历史之谜。我们所知有两种语言分化演变为其他阿拉伯方言,即半岛南部的阿拉伯语——或称希木叶尔语,和北部的阿拉伯语——又称为木德尔语。

二、阿拉伯语是闪语里历史最短的一门语言,闪族语言发展的大致历史年代如下:

巴比伦语和亚述语 公元前3000-公元前500年

希伯来语 公元前1500年

希木叶尔语 公元前800年

阿拉美语 公元前800年

腓尼基语 公元前700年

埃塞俄比亚语 公元350年

阿拉伯语 公元500年

三、阿拉伯半岛南部和北部的阿拉伯语

在语态、词法和派生方面,也门盖哈坦人的希木叶尔语不同于希贾兹阿德南人的木德尔语。艾布阿慕尔本阿拉(公元770年)便说:“希木叶尔语不是我的语言,他们的阿拉伯语也不是我们的阿拉伯语”。也门的语言和埃塞俄比亚语、阿卡德语联系更紧密,而希贾兹的语言和希伯来语、奈伯特语联系更紧密。

一些学者认为南部的盖哈坦语是阿德南语起源之一,并引述了最新发现的也门铭文,称其中有从发音和构造上都符合木德尔阿拉伯语的表达。两种语言在最古老的铭文中有成百上千的共同词语,其中一部分在词形和词义上和阿拉伯语一样,如:兄弟、姐妹、偶像、幼狮、狮子、月份等。

四、木德尔语的发展

希贾兹阿德南人的木德尔语经过融合,发展成今天我们所见的蒙昧时期文学和《古兰经》里的形态。以下是木德尔语发展完善的过程:

1、希木叶尔语和木德尔语的融合

根据史实,公元元年前,南部的部落迁徙至希贾兹地区,人们寻找房屋用于通商,促进了盖哈坦人和阿德南人极大的融合。希木叶尔语和木德尔语的词义开始接近,这种互动和发展持续了近五个世纪。由于南部王国的覆灭,阿德南人的木德尔语较之盖哈坦人的希木叶尔语占了上风。木德尔语自身也在融合中发展得更迅速,更开放。

2、部落方言

阿拉伯部落说着同源但不同分支的诸多方言,如发音相似的字母互相替换,或者颠倒单词字母顺序。最明显的差别当属语法方面,如:希贾兹人的起语宾格并不是绝对的,在台米姆部落如果和否定虚词连用,就变成了主格……这种例子不计其数。

除了这些方言,阿拉伯语里还有很多缺陷:如古达阿人说话咕哝,吐字不清;说话的时候不区分字母。台米姆人就将出现在第一句的“海木赞”读成“艾因”,就像我们把“阿曼”和“安曼”搞混一样,如此种种。

3、标准语

不同的部落方言造成了每个部落的方言都不易为其他部落所理解,因此更适合文明社会的,应用于诗歌和演讲,错误较少的标准语应运而生。它融合了所有的阿拉伯方言,取其精华,去其糟粕,最终成为《古兰经》和我们所见的蒙昧时期优秀文学的语言。

标准语是以古莱氏语为基础的,因为古莱氏语错误和缺陷最少,吐字最清楚。

五、标准语的成因

1、市场

阿拉伯人的集市位于半岛不同的地方,在特定的时间开放,为了经商、打官司、文学比赛和寻找血亲的人们纷至沓来,就好像一个大型展会一样。最著名的是欧卡兹市场,被称为“市场里的女皇”。这里汇集了前来经商、诉讼、战俘买卖,寻求裁决和进行朝觐的头人和首领们,这里说的是人所共知的语言。因此,市场对统一语言,普及标准语以及确立古莱氏语的统治地位有着重要影响,因为最著名的市场都在古莱氏人的地区。

2、古莱氏人

麦加自古就是商队的驿站,古莱氏人的故乡。他们继承了阿拉伯人的荣耀和财富,天房的地位使得朝觐者从四面八方来到这里。

在统一语言和修正方言方面,古莱氏人功不可没。他们借用了来访部落的语言,使得语言轻柔悦耳。其他阿拉伯人于是模仿这种语言,诗人、演说家也使用这种语言。因为最重要的市场在古莱氏地区,用古莱氏语写成的诗歌从那里传遍全国。因此标准语的各个方面都最接近古莱氏语。

3、邻国文明

半岛的阿拉伯人并没有彻底孤立,完全免受邻国文明的影响,而是一直保持和邻国的交流。阿德南语里就融入了盖哈坦文明和埃及、波斯、罗马、埃塞俄比亚等文明的词汇。这是通过商业往来,还有希拉与加萨尼、及后来的波斯与罗马之间的竞争带来的。阿拉伯语言从其他广大地域的文明中汲取营养,弥补自身的缺陷,得以持续发展。

这样,阿拉伯语进入了贾希利叶时代,它高尚而完善,汇集了诸多语言和文明的优点。在这时,游牧人用阿拉伯语描绘一切事物,表达心中的波动不安与炽热的爱情,抒发着观点和想法。

阿拉伯语具有造句法和派生法,如造新词、改换字母、同义词、隐喻和转喻等。因此,阿拉伯语无论从句子结构还是表达准确性,都被认为是闪语系里最高级的语言,而它的词汇数量庞大,就像是千万小溪汇成大河。

六、阿拉伯书法

阿拉伯字母不是从开始就有的,而是由伊斯兰教之前流行于阿拉伯半岛北部的奈伯特字母演变而来。阿拉伯书法的雏形经过三个连续阶段的演变:

——古埃及文字,分为碑铭体、僧侣体、大众体三种。

——腓尼基文字

——穆斯奈德文字

穆斯奈德文字有多种形式,已知的有4种:

——赛法文字

——赛穆德文字

——莱哈亚尼文学

——赛巴邑文字(希木叶尔文字)

从赛法文字又分出肯德文字和奈伯特文字,从奈伯特文字分出希拉文字和安巴里文字,从前两者又分出希贾兹文字(阿拉伯式),至于库法体,它则是希贾兹文字的规则形式。

用阿拉伯语书写的最古老的书法是在公元328年的乌姆鲁盖斯墓上发现的。他是奈马拉的莱赫米人的一位国王,奈马拉是位于达尔伍兹山东区隶属罗马人的宫殿。

七、阿拉伯书法演变脉络

古埃及文字

腓尼基文字

穆斯奈德文字 阿拉美文字

希木叶尔文字 里哈尼文字 赛穆德文字 赛法文字

肯德文字和奈伯特文字

希拉文字和安巴里文字

希贾兹文字

库法文字

第五节 蒙昧时期(贾希利叶时代)的文学

蒙昧时期的文学指的是伊斯兰教出现前约一个半世纪的文学,但这并不意味着这个历史阶段就代表整个蒙昧时期。事实上蒙昧时期要比这长得多。可我们所知的阿拉伯文学是在伊斯兰教出现前的一个半世纪出现的。它依赖于人们的记忆而不是记录,依赖于口口相传而不是书写,因此蒙昧时期的众多诗歌和散文已经失传。

蒙昧文学是经说书家传述的,如:哈马德·拉维耶、赫莱夫·艾哈麦尔、艾斯麦伊·阿卜杜·马里克·本·高利卜等人。同时,一些学者从公元八世纪起注重蒙昧文学的整理编纂,如艾布·泰玛姆的《坚贞诗集》、布赫图里的《坚贞诗集》、艾布·法拉吉·伊斯法哈尼的《诗歌集成》等等……

一、悬诗

悬诗是我们现知的蒙昧时期的文学中最好的诗歌,据说有七首阿拉伯人推崇的悬诗,用金水写在细麻布上,悬挂在天房的帷幕上敬仰,或挂在帐篷的柱子上保存,就像颈项间的珠链,这或许就是称之为“悬诗”的原因。悬诗也被称为描金诗,如上所述,它用金水所写,金光闪闪。

史学家对悬诗作者数目看法不一,大部分人认为作者有七位:

乌姆鲁·盖斯

泰拉法·本·阿卜杜

祖海尔·本·艾比·塞勒马

赖比德·本·莱比阿

阿慕尔·本·库勒苏姆

昂泰拉·本·舍达德

哈里斯·本·希利宰

有人将纳比盖·祖布亚尼列为第八位诗人。第三种学者认为作者数目是十位,除了上面七位,还有纳比盖·祖布亚尼,大艾阿沙和阿比德·本·艾布莱斯。

二、环境对蒙昧时期的文学有很大影响

游牧人生活在沙漠中,险恶但又壮丽的自然环境毫无遮掩地展现在人们面前。游牧人看见了它的变化,并与之努力共存,以致削弱了他们的头脑,使他们思想浅显明晰。游牧人的头脑是现实主义的,真诚而忠实地谈论自然,并细致入微地描述它,所有这些导致阿拉伯人逻辑朴素,缺乏想象力,哲学思想肤浅。

同时,易变的环境也使得游牧人具有直觉和感性的思维,他们的文学浅显简洁,缺乏科学与复杂逻辑。

三、蒙昧时期诗歌的历史价值

蒙昧时期的诗歌具有伟大的历史价值,它是那个时期的重要文献,使我们了解了半岛的自然环境和阿拉伯人的社会思想状态,揭示了他们的道德、习俗、谱系、成就和战争,描述了他们的食物、饮料、衣服和装饰,阐明了他们的宗教派别和信仰及掌握的学科、知识等等。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河