主题:【原创】将军百战觅封侯(一)天宝初年,安西四将的聚首 -- 驿寄梅花
共:💬181 🌺619 🌵8
翻译大师层出不穷。之所以没有大规模引进科技典籍,除了战乱和统治者不重视以外,和中国自百家争鸣起就存在的重实践经验轻理论逻辑的思维模式也不无关系,没有相应的理论知识背景,翻译的成果也不会好。印度流传过来的逻辑被用来构建程朱理学的框架。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂原因很正常 2 青色水 字274 2010-02-06 01:32:28
🙂Abu Muslim 2 江城孤舟 字566 2010-02-06 02:19:46
🙂据说他原先是阿拔斯家的奴隶 青色水 字311 2010-02-06 02:27:58
🙂中国直到唐代对佛经的翻译工作都是功绩卓著的
🙂花!! Pita 字96 2010-02-05 08:14:44
🙂石国这事,高仙芝不厚道 无缺 字26 2010-02-04 20:18:36
🙂征羯师和石国是同一个战役吗? 1 王树 字606 2010-02-04 18:28:05
🙂【原创】谨受教,王忠嗣有误改了,石国和羯师我认为是一起的 1 驿寄梅花 字930 2010-02-04 20:45:36