主题:来来来,认领了 -- 晨枫
共:💬24 🌺8
海市蜃楼不光名字太长,它还表示是大面积的现象,不象幻影有神出鬼没的意思。
变动译名还有一个鹞式,最早是翻译成“猎兔狗”,这应该是翻错了。
- 相关回复 上下关系8
🙂好象没超级大黄蜂 fakeone 字11 2009-10-12 11:51:20
🙂尽管河里高手多,自己还是觉得自己认全了 侧翼 字187 2009-10-12 10:17:20
🙂记得八十年代初幻影的译名是海市蜃楼 ,觉得更好听 天涯行者 字0 2009-10-12 09:36:11
🙂我觉得还是幻影比较贴切。
🙂名字太长不好记啊,记得对面翻译是幻象 银色奥斯卡 字0 2009-10-12 11:49:19
🙂我也喜欢这个译名,花了很长时间才习惯现在的幻影 晨枫 字0 2009-10-12 09:41:51
🙂我也试试 东中 字88 2009-10-12 09:29:39
🙂猜对了! 晨枫 字0 2009-10-12 09:35:28