主题:【原创】平壤逛街 (序) -- 胡丹青
原来以为是“茶票“,因为你的文章上下文给我心理暗示是一种可以具有流通功能的票证,所以就以为是粮票、布票、手表票之类的了。对不起搞错了,确实是车票。不过,”茶“和”车“发音相同,都是cha,所以我搞错了。
另外,南北口音差别不大,个别拼写、读法不一样,韩语里面的英语词多一些。
说来惭愧,我对于这门语言完全是个门外汉,我只认识韩文/朝鲜文里面的汉字词(70%以上吧)、英语词,只要读出来,南方的同学一般都会认识的。本土的词汇还是完全不认识的。不过,凭着这些许了解,我在汉城及韩国各地生活、旅游了2个多月,基本沟通都可以解决。
比如,”国家“,正式的说法是Guk Ga (汉字词),本土的说法是 Nala (本土词)。
比如,”爱“,正式的说法是[ae] (汉字词),本土的说法是 Salang(本土词)。
再比如,数字: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
汉字词: il i sam sa o (l)iuk chil pal gu sib
本土词: hana dul set net daseot yeoseot ilgop yeodeolp ahop yeol
你是上海人的话,"车"是不是也是发音类似cha呀?
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂你太牛了! 1 Soen 字58 2009-09-17 09:24:02
🙂补花,昨天就想花的,才刚放出来。 楚庄王 字0 2009-09-15 22:19:19
🙂多谢平天下!您要是早来就好了 4 胡丹青 字1050 2009-09-15 00:13:09
🙂对不起搞错了,确实发音相同。
🙂我家乡的客家话里,车的发音也是cha。 海角石头 字40 2009-09-15 23:07:48
🙂ca是江北话,上海话是coo(oo是间于o和u之间的 雷声 字6 2009-09-15 10:44:38
🙂这个,这个数字的发音不就是广州话么? 1 罗博 字236 2009-09-15 06:22:44
🙂数字他们还有一套固有读法,什么Hana, tul之类的 1 夜月空山 字66 2012-07-17 05:47:41