主题:乱评变形金刚2和星际迷航 -- 宅羊驼
共:💬29 🌺23
但是现在中文的“奋进”已经特指endeavour了,要么是库克的船,要么是航天飞机。
还有,美国有个很有名的研究机构,美国企业研究所,过去还以为是搞商业研究的,其实不是。
- 相关回复 上下关系8
🙂“企业”号是个误译 6 任爱杰 字1137 2009-09-02 06:40:05
🙂好像我看到有人建议用“勇进”号。 萧萧易水 字209 2009-09-15 09:03:51
😥嗯?连英语都那么内行了呀。以前只见识过 完颜陈和尚 字69 2009-09-07 19:41:07
🙂确实是奋进比较合适
🙂先在shuttle endeavour才叫进取或奋进吧 伦敦上空的蝇 字0 2009-09-03 21:30:48
🙂美国这儿也用Entrepreneur 牛腰 字115 2009-09-02 07:53:12
🙂但美国的一般用法是指创业的那一代 任爱杰 字149 2009-09-02 08:10:06
🙂。“企业”中的“企”的中文原意踮起脚跟的意思。引申为盼望 宅羊驼 字72 2009-09-02 06:44:00