西西河

主题:【原创】我喜欢的英语格言 -- landlord

共:💬106 🌺137 🌵4
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 翻译翻译

Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.

这个光明翻译的意思应该差不太多,但是不得其味。原句的意思有“快乐不是单身汉“的感觉,快乐也有伴侣,快乐的伴侣是痛苦。所以这句话的翻译也许这样更妥当:

每个男人都应当结婚。毕竟,快乐也有伴侣(或,快乐不是孤身一人,或,快乐与痛苦相伴)。——俺翻得也不好。

Never put off the work till tomorrow what you can put off today.

今天能推掉的事情不要推到明天。意思是今天能推卸掉的事情不要推迟到明天再去推卸。

"Your future depends on your dreams." So go to sleep.

"

这个光明翻得很准确,但是我还是更喜欢引号里的正经话,因为Your future depends on your dreams这句话太正确了,太有启发了。

订正:

九霄环佩:那个put off的句子恐怕原句就有些问题

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河