西西河

主题:浅谈俄罗斯文学产生与发展的文化背景及其特点 -- 江城孤舟

共:💬36 🌺83 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 这是因为该死的汉语音译方式

其实这些名字用拉丁字母或西里尔字母写出来非常普通,有一种简单的音律美,比如你说的康斯坦丁·费奥多罗维奇·斯科罗博加特金,用拉丁字母写出来就是:

Constantine Fedorovitch Skorobogatkin

斯拉夫语的元音都非常简单,就a、o、e、i、u,基本没有复元音。其中Constantine和Fedor(Fyodor)都是老式的基督教名字,Skorobogatkin当中隐藏着一个俄语的动词。

阿拉伯语的名字则隐藏着主人的籍贯、特征、学历、职业、祖先等等。

汉语音译的时候经常有好事者采用各种怪异的汉字,使人产生不必要的联想。我觉得以后最好统一用汉语拼音来写外国地名、人名。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河