西西河

主题:【原创】伊朗之盲人摸象篇 -- 曲里拐弯

共:💬44 🌺70 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 有很多也是老美丑化

比如那个说我们国家没有gay的,其实是翻译把那支书总统给坑了。听NPR采访一个美籍伊朗人,家里也是大教棍,以前给哈塔米做翻译的,但内贾德来的时候,他没去,因为他对内不感冒,属于支持哈塔米的。他说那个其实是翻译错误。内是说在伊朗没有openly gay,他的意思是说如果有的话当时就被伊朗人民给就地正法了,所以这是一个习俗问题。不是伊朗政府歧视问题。因此在伊朗没有gay问题。这个是一个很微妙的问题。其实支书想问题还是蛮深的,不过被翻译给毁了。所以那个人说,在哥大讲话后,伊朗官员打电话给他抱怨美国人有意整内贾德。那个人还提了很多西方对内的歪曲。比如内对以色列的说法等等。好听点是lost in translation.

这个换句话说就是,比如说在伊斯兰国家没有公开吃猪肉的问题,实在是你公开吃猪肉老百姓会揍你一顿。所以没人公开吃猪肉,但你不能因此说那个伊斯兰国家不允许吃猪肉。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河