主题:【原创】柯南M12《战栗的乐谱》,一部超级囧片 -- 纪琮
共:💬43 🌺11
复 看到最后一句笑喷
阿语版的动画我看过的可不止是柯南,出自日本的就有什么阿拉伯版一休、阿拉伯版小丸子、阿拉伯版七龙珠,出自美国的则有阿拉伯版狮子王、阿拉伯版玩具总动员、阿拉伯版猫和老鼠,等等等等。
看阿语版柯南,总感觉每个配音演员都像说绕口令一样,上下嘴皮子动的飞快。这也没办法,毕竟阿语句子是比较长些。而每当阿拉伯配音演员念出日本人名时,我都想笑场,尤其是用大舌音发“兰”这个音的时候。
- 相关回复 上下关系8
🙂正常正常 2 江城孤舟 字502 2008-10-19 20:28:11
🙂也只能靠黑衣组织和基德来救场了 纪琮 字0 2008-10-20 06:05:51
😄看到最后一句笑喷 sweeter 字0 2008-10-20 05:36:42
🙂您还别说
🙂有点奇怪 青色水 字98 2008-10-20 10:23:25
🙂错,公开在电视上、电影院中播放 江城孤舟 字62 2008-10-20 10:25:58
🙂有次在学校图书馆用电脑,旁边那台机上的鬼佬学生 sweeter 字113 2008-10-21 04:55:37
🙂这不是向小孩们灌输柿油观么 青色水 字92 2008-10-20 10:32:49