主题:关于罗格致词的翻译——“无与伦比”? -- 莫无非
共:💬54 🌺12
偶还找人问去了,归纳如下:
喜欢中国的老外——当然罗格说的就是无与伦比的意思;
对中国不怎么CARE但看了一点北京奥运的老外——这个词就是最佳的,没歧义;
对中国CARE对西藏也很CARE的老外——这个词可好可坏,罗格到底什么意思,他不知道;
然后是台湾朋友——反应真的跟楼上引用的报道一模一样,偶就不复述了,呵呵
- 相关回复 上下关系8
🙂翻成出类拔萃比较恰当 1 路过的 字58 2008-08-26 16:11:29
🙂不劳楼主费心。台湾媒体已经帮你解读了:中共自HIGH 1 纪琮 字928 2008-08-26 12:11:08
🙂亚洲媒体水平普遍偏低,台湾这种角落更不用谈了。 simplyred 字28 2008-09-03 04:15:52
🙂谢谢啊!
🙂这个总结不错么 橡树村 字4 2008-09-02 22:31:17
🙂请台媒自评下苏丽文那篇文章 呆鹅 字18 2008-08-26 21:33:45
🙂台湾媒体就是垃圾的代名词 pondem 字0 2008-08-26 19:03:17
🙂-- 系统屏蔽 --。