西西河

主题:【原创】论日语韩文的汉字化 -- 唵啊吽

共:💬152 🌺223
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 是啊,Cantonese vs. Mandarin

正如何兄所说,飘洋过海的闽粤先人们把自己独有的文化也带到世界各地。这是中华民族文化传播的重要组成。

我本人也津津乐道于世界很多地方Cantonese比普通话普及的状况。在有些饭馆可能只有粤语和当地语言能被理解,字正腔圆的普通话人家是听不懂的。很给人一种历史的沧桑感,同时仍然很亲切 -- 当你看到店门里供奉的关公,或者柜台里的“招财进宝”挂匾时。

所以我感觉,正式书面行文的统一是如此的重要,始皇帝也雄才大略的令行“书同文”。

天南海北的中国人早已经习惯说话间有些土语不通的状况吧。只要找张纸,写下来,大家就都明白了。

所以我说维基这么干是不地道的。那个古文维基虽然有点儿偏执,但是也许有点儿用处。这个粤语维基是想干什么呢?有看不懂普通话书面行文的粤语使用者么?如果有,我们是希望这种人越来越多还是越来越少呢?进而应该向哪个方向推广普及呢?

我私自揣测此乃自以为是的香港人行为。源于我相信不少香港人看不懂普通话,相信其中有些人今后也不想看懂。妄自揣测而已。

附一个真的上海话故事:我朋友去上海看同学,行至住宅楼下,不知道房间号,用普通话求大娘帮忙。大娘站在楼下高声喊:某某,有个乡下人找你!朋友解释说,我北京的。大娘接着喊:某某,是一个北京乡下人!

以为北京来的就不是乡下人?

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河