主题:【原创】《离骚》首章试译 -- 履虎尾
共:💬50 🌺71
《尚书》多伪,此事顾颉刚以下多有考证。即使现在有不同意见,但从《尧典》的行文风格,用词遣句来看更可以晚至战国之世。故更有可能是“古文今译”。更古的《尧典》可能存在。现在看到的本子不说是伪造的,但多半是当时的人翻译成了更适合当时通用语的文体。
而楚辞直接传承东夷,因此可以作为“朕”是方言的佐证。这并不是为了抬杠或钻牛角尖。一个词语的由来虽然对于我们现在研读古文并不重要,但稍稍有兴趣研讨一下也不为过。老兄不是也在写文字的由来么?
至于语言的融合,这点在中外语言中普遍存在。前面举了两个中文的例子。其实欧洲语言中的不少词语来自拉丁语与希腊语。总不能因为先自它们现在的拼法各不相同,并成了各自语言的有机组成部分就不承认其拉丁或希腊词源吧?
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂【讨论】我觉得要注意心态 丁坎 字781 2008-07-07 09:25:36
🙂《尧典》似乎是周朝的著作
🙂这也太奇怪了点 丁坎 字583 2008-07-08 00:45:23
🙂【讨论】你别说,还真有这个可能 1 任爱杰 字419 2008-07-08 06:40:39