主题:【原创】孤篇压全唐的《春江花月夜》 -- 九霄环珮
共:💬52 🌺53
老实说,通常我觉得古人的绝唱不太需要翻译,所以对古诗今译都一目十行地扫过,包括这一篇。
不过,响应兄台号召,仔细读过一遍后,发现兄台的翻译文采语感都是一流,在下很是佩服,故此献花。
不过,中间有个地方在我看来,有理解上的问题,不敢保证我正确,所以在此抛砖:
江畔何人初见月?江月何年初照人?
兄台译作:
今夜的江畔,
是谁初次凝望明月?
探溯悠远的过往,
明月何时照见
最初的离人?
我的看法是:
江流之畔
是哪一位
先民
第一次将明月仰看
江流之上
是何月何年
明月
第一次将先民照见
从这个起点之后,这一幕就开始了世代重演,
见月之人一代代都是这个何人之后,
照人之月一年年都在这个何年之后。
所以才有
人生代代无穷已,江月年年只相似
- 相关回复 上下关系8
🙂《黄鹤楼》是很强大,但如果《春江》是堆砌, 1 九霄环珮 字246 2008-05-28 20:31:26
🙂也许是我用词不精确,老毛病了,这首诗我个人读来感到有些啰嗦, 物格修齐 字193 2008-05-28 20:52:24
🙂恰相反,此诗思绪非常连贯而有逻辑性,它确实有重复的字词, 1 九霄环珮 字156 2008-05-28 20:58:01
🙂既然九霄环佩如此谦虚,我就来献花兼献砖了
🙂又仔细想了想,觉得还是丁兄更对一些。 九霄环珮 字40 2008-06-03 11:44:17
🙂这句我也摇摆了很久。 1 九霄环珮 字1700 2008-05-28 17:34:55