主题:【求助】求教做人不能太CNN如何翻译? -- 马马甲甲
共:💬7 🌺2
“Don't be like CNN!”跟中文的“做人不能太CNN”一样简单明了,意义深长:别象CNN那样诽谤、造谣、无耻、狡辩,等等,等等,而且仍可有节奏地呼喊。强烈推荐!
- 相关回复 上下关系7
☹️【求助】求教做人不能太CNN如何翻译? 马马甲甲 字102 2008-04-23 08:57:15
🙂【讨 论】 humduke 字145 2008-04-25 06:19:21
🙂【讨论】又想了想,干脆就是Don't be like CNN!
🙂每个字翻出来是 众生相 字63 2008-04-23 09:49:22
🙂【讨论】Be a MAN. Don't be like CNN! 红军迷 字0 2008-04-23 09:26:52
🙂Be a MAN,never CNN 2 jet 字0 2008-04-23 09:03:10
🙂【讨论】很喜欢,建议稍改,喊起来真妙! 红军迷 字182 2008-04-23 09:28:46