主题:【原创】关于“同志”的回忆与困惑 -- laska
共:💬49 🌺21
在美国电影《失落的战场》
电影名应该是《The lost battalion》,battalion的本意不是战场,而是“营”。片子的故事也是讲这个步兵营孤军前出后被隔断的战斗故事。
- 相关回复 上下关系8
🙂也挺多的,我看过一份军统的公文 1 混天球 字354 2008-03-23 17:14:55
🙂典型的公文。能不能找个链接? 反不重邪大将军 字0 2008-03-23 19:50:54
🙂这个大概也有国民党的精英意识的因素 夜月空山 字54 2008-03-23 06:15:22
🙂翻译为《失落的战场》似乎不准确
🙂是的。 laska 字355 2008-03-23 05:47:10
🙂纽约营:那个兵是广东人,chin - 陈 轻步兵 字165 2008-03-23 06:30:11
🙂谢谢 laska 字12 2008-03-23 08:16:49
🙂法国人现在还在用这个词呢 jet 字32 2008-03-23 03:57:39