主题:建议使用Tibetan Chinese 作为"西藏人"的英译 -- kaifew
共:💬29 🌺9
- 相关回复 上下关系8
🙂建议使用Tibetan Chinese 作为"西藏人"的英译 1 kaifew 字519 2008-03-19 18:57:13
🙂没必要。这和汉城改为首尔没有太大的区别
🙂就叫xizang 最爱星期五 字71 2008-03-20 12:30:30
🙂没法子啊 kaifew 字52 2008-03-21 01:18:55
🙂西藏的官方叫法是叫Tibet吗?那台湾就是Fomorsa了? 大洋芋 字0 2008-03-20 04:28:20
🙂那可不一样,Fomorsa是葡萄牙人的叫法,不是高山话也不是汉话 夜月空山 字0 2008-03-20 05:18:07
🙂Tibet吐蕃(王国),有很强的藏独味道。反正我看到这个词就不爽 大洋芋 字42 2008-03-20 08:25:44
🙂Fomorsa有很强的殖民主义色彩 kaifew 字153 2008-03-21 01:29:41