主题:关于东印度公司、怡和洋行、汇丰银行、渣打银行等前世今生 -- 鹏程之鹰
共:💬34 🌺26
The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited
直译应为“香港上海银行有限公司”,为何平白无故生出“汇丰”二字。
我现在看到过的一个八卦解释来自高阳的小说《胡雪岩全传》。当时汇丰刚成立的时候,并未含“汇丰”二字,但是一位古姓的中方股东以为不妥,遂按国人惯例,在中文译名中加入“汇丰”二字以图吉祥寓意。
不过,世事弄人,这平白无故造出的中文译名却成了HSBC最响亮的中文名号,很多国人应该都不知其原有“香港上海”的全名。例如,刚成立的汇丰银行(中国)有限公司的英文译名便是HSBC Bank (China) Company Limited,“汇丰”俨然和“HSBC”划等号了,殊为有趣啊。
- 相关回复 上下关系8
🙂我怎么记得是汇丰从来没有离开过大陆 北纬42度 字0 2007-07-19 11:31:41
🙂想听下文,花一个。 黑咖啡 字0 2007-07-03 03:00:05
😥似乎还没写完吧。汇丰银行的中文及英文全名你都没写出来。 完颜陈和尚 字0 2007-07-02 20:32:53
🙂八卦一个,为啥中文译名要有“汇丰”二字
🙂汇丰名称 琉尔宁 字127 2007-07-04 06:15:10
🙂HSBC,正确。你看看汇丰发行的纸币就知道了。解放前 完颜陈和尚 字50 2007-07-04 06:45:25
🙂呵呵,如果你有旧港币(上世纪30年代的) 葡萄 字0 2007-07-06 08:47:21
🙂那原来难道简称是SHBC? 猪头大将 字78 2008-03-20 04:28:24