主题:【文摘】追踪跨国公司“辱华T恤衫事件” -- 不是老陈
共:💬25 🌺18
在网上论坛“德国热线” (www.dolc.de)发表的一封说是来自普兰(Philipp Plein International)公司对网友抗议电子邮件的回信中,一反公司发言人第一次接受德国之声采访时对此事的分析,对这几个出现在“中国”之前的字母 “F, U, C, K”作了如下的解释:“F_U_C_K = the fascinating & urban collection: kiss you China”,翻译成中文就是“令人着迷的城市着装系列:亲吻你,中国!” 。
电子邮件里面还写到:“我们想要澄清,我们从来没有想过要伤害中国人的感情。我们的中国同事办事精益求精,在他们的领导下,我们才得以生产高质量的服装.…Kiss (亲吻) 是我们向能干的中国人的恰当举止表示的感谢之举。”邮件以道歉结束:“我们再一次对因我们商标的缩写而引起的误解而道歉,我们从未想要冒犯任何人。”
这么蹩脚的解释,谁相信?而且和该公司的官方反应截然不同
来自瑞士公司总部的新闻发言人费希纳女士在7月9日第一次接受德国之声采访时,认为这是中国学生小题大做,公司的这个创意有着背后的深层原因,她当时解释说:“通过 Fuck You China,我们想要传达的信息是,在时装工业受到盗版严重侵害的大环境下,我们的产品全部是在欧洲生产的,所以我们的售价也很高。” 因此,虽然当时这个针对中国盗版盛行的商业设计口号受到很多质疑,最后还变成了印在产品上的那句话。
- 相关回复 上下关系8
🙂应该这样发带字体的 jet 字124 2007-07-24 01:06:36
🙂这还是从某种意义上体现白人优越感的失落 1 重庆老牛 字102 2007-07-20 10:28:08
🙂pp公司已经道歉了。就是一个哗众取宠的伎俩, 艾大米 字85 2007-07-20 09:05:36
🙂那个不算道歉吧
🙂这里 艾大米 字46 2007-07-20 10:17:20
🙂需要登录才能看 鹰击长空 字10 2007-07-20 12:54:12
🙂【文摘】使馆,华文报纸,华商联合会都已介入此事. 1 艾大米 字276 2007-07-20 13:38:27
😂看看T恤上那个图案就知道了 2 鹰击长空 字215 2007-07-20 07:55:36