主题:【请教】《快雪时晴帖》的意思 -- 任爱杰
《快雪时晴帖》号称“天下第一书法”。三希之一。王羲之所书。不过现在台北故宫博物院所藏乃是后人的摹本。
这张帖子据说是王羲之写给友人的短信。但是和张旭的《肚痛贴》直说肚子疼要吃什么药不同,王羲之书法虽妙,全文却不好理解。
《快雪时晴帖》全文如下:
第一行:
羲之顿首快雪时晴佳想
第二行:
安善未果为结力不次王
第三行:
羲之顿首
第四行:
山阴张侯
第五行:
君倩
这当中第四行的“山阴张侯”一般认为是收信人。原本写在封套上,临摹者一并抄录在一张纸上。君倩二字,笔意不同,米芾认为是指梁秀。又有人认为是唐高祖的驸马薛君倩。估计这是收藏者的题名。
但是主文三行却是难解其义。
首先,作为书信,这封信却不合格式。前面没有收信人的名字。古代写信即使不用“钧鉴”、“尊鉴”、“台鉴”之类的敬语,也至少要用到某某足下。例如《报任安书》一开头就是“少卿足下”。
这封短信开头就是“羲之顿首”。这却是一般用在信的结尾的。事实上,本信的结尾(第三行)就用了“羲之顿首”。而连用两次“羲之顿首”让人觉得莫名其妙。
除去套语,其他部分的句读也很难理清。启功曾有文章论晋代人书信中的句读,谈及此帖:
再看“未果”,当然是未能达到目的,未能实践约会一类事情的用语,事未实现,自然心怀不畅,那么“结”字应是指心情郁结。这样系联的解析,大致可能差不多了。只有对方究竟要约王羲之作什么?就无从猜测了。
不过启功虽然给出了这个解释,却是有点牵强。下面说说我的看法。
此文不加句读,全文为:
羲之顿首快雪时晴佳想安善未果为结力不次王羲之顿首
断句却可以有很多不同断法,捡主要的列于下:
第一种:羲之顿首,快雪时晴,佳想安善,未果为结,力不次,王羲之顿首。
译文:羲之顿首,刚下了阵小雪,现在已经放晴,想必(你)一切都好。只是(我?你?)没能达到结果,心里不爽。送信人不能久等(先写这些。)王羲之顿首。
第二种:羲之顿首,快雪时,晴佳想安善,未果。为结,力不次,王羲之顿首。
译文:羲之顿首,快下雪了,晴佳(人名)想念安善(人名),见不到。真是郁闷。送信人不能久等(先写这些。)王羲之顿首。
第三种:羲之顿首,快雪,时晴,佳。想安善未果。为结,力不次,王羲之顿首。
译文:羲之顿首,快下雪了,现在还是晴天,(我)很好。想好好吃顿饭(善通膳)却没吃上,很郁闷。(由于快下雪了)送信人不能久等(先写这些。)王羲之顿首。
第四种:羲之顿首。快雪时晴,佳想!安善未?果为结?力不次,王羲之顿首。
译文:羲之顿首,快雪时晴,很好的主意。吃了饭(善通膳)没有?真的很郁闷吗?送信人不能久等(先写这些。)王羲之顿首。
第五种:羲之顿首。快雪时晴,佳想安善,未果为结,力不次王,羲之顿首。
译文:羲之顿首,刚下了阵小雪,现在已经放晴,想必(你)一切都好。只是(我?你?)没能达到结果,心里不爽。力(人名)没有到我这里来。羲之顿首。
句读不同,意思变化很大。我以为从连续两次写羲之顿首来看。王羲之的原本应该比这个临摹本要长的多。临摹本本身并不是正规的摹本,而是随手抄写的草稿。所以抄完一遍到“羲之顿首”这句结束语后可能觉得这最后几句写的不好,就立刻开始把这几句另抄一遍。结果流传后世时前面的部分不知什么原因给毁掉了,只剩这几句流传了下来。
- 相关回复 上下关系8
🙂【请教】《快雪时晴帖》的意思
🙂没老毛的字好看,不甚喜欢。 流浪行者 字0 2009-11-13 06:21:44
🙂How about read in this order indy 字80 2009-10-02 11:01:34
🙂同有此一问 子郑 字33 2009-09-29 10:12:55
🙂俺记得快雪时晴不是在台北吧! 磨刀石 字28 2007-03-25 19:32:37
😥这是三希中唯一不在北京故宫的 雪个 字0 2007-03-25 22:02:19
😄老兄哪来的消息? 任爱杰 字351 2007-03-25 20:21:34
🙂有没有王羲之专门写的东西 cdcdcdd 字128 2007-03-25 12:40:15