主题:【原创】淘书记(二十)你是庸俗的人吗? -- 履虎尾
一天下午,俺正在后院同一个同学下着棋,大崔突然跑了来,要俺帮忙。原来,大崔在一个淘友那里发现了一套五卷本的《马雅可夫斯基诗集》。但是,这部书那个淘友不卖,而是要交换,他指着名要换英国萨克雷的讽刺小说《名利场》。正好,另一个淘友有这部《名利场》,但他也不卖,他要用这部《名利场》换一套大学教材,就是郭绍虞主编的《中国历代文论选》。大崔知道俺手中有这部《文论选》,于是就跟那两个人说好,你们俩别挪地方,在原地等着,一小时之后,俺肯定拿一套《文论选》来。说完,便急匆匆地跑来找俺。
俺一听,什么?萨克雷的讽刺小说《名利场》?这可是俺找了一大阵子的书哇!于是,俺跟棋友说棋改天再下。俺取出俺的那套《中国历代文论选》,塞进书包里,就同大崔直奔东行书市而去。
《中国历代文论选》一共分上中下三册,俺的这三册书,是先后三次从不同的途径搞到的(有封面上的鲜红的图书馆藏书章为证,呵呵)。俺曾经几次下决心把这部书读完,可是几次尝试都是半途而废。为什么呀?不奇怪,俺那时候迷恋外国小说,光喜欢看有故事情节的。
到了东行,嘿!那俩淘友还在等着呐。俺把中华书局出版的这三本书递给了想用《名利场》交换《文论选》的那个淘友。他一手接了过去,另一只手从书包里掏出了他的两本书,递给了俺。
俺接过这两本九成新的《名利场》,正在手里翻着,另一位淘友急不可待地也从书包里取书出来,他两手捧着《马雅可夫斯基》,想把五本诗集递给俺,就手取走他心仪以久的《名利场》——
俺没接他的《马雅可夫斯基》,曰:俺不要《马雅可夫斯基》,这书俺留下了,不换了!
那位书友与站在一旁的大崔一起傻了眼,嘴里“这、这、这,那、那、那”的,好半天没了词儿。
俺抬头一看,得到郭绍虞的《中国历代文论选》的那位书友满脸得意,捧着书走了。俺低下头继续翻着《名利场》,转身抬腿就走,呵呵,打道回府喽!
大崔当然不答应啦,捧着《马雅可夫斯基》的那位淘友也不甘心,他们俩居然结成了统一战线,跟在俺的身后,一起向俺发起难来(“南边来的背着塔麻的喇嘛,要用他背着的塔麻换哑巴的喇叭;北边来的腰里别着喇叭的哑巴,要拿腰里别着的喇叭换喇嘛的塔麻……”)
没办法,最后只好是俺让步:好吧,换给你!俺用《名利场》换你的《马雅可夫斯基诗选》。不过呢,今天先别急,你得先让我把书读一遍,俺今晚读完它,明个儿上午,再跟你换。(事后俺一算帐,他们仨各得其所,而俺呢,失去了一套好书也。)
俺用一夜的时间,在被窝里读完了英国萨克雷的名著《名利场》,这真是一部好书啊,用它换《马雅可夫斯基诗选》,换得俺肉疼,真是明珠暗投。
《名利场》是一部非常优秀的讽刺小说。小说中,萨克雷浓墨重笔,刻画了主人公蓓基•夏泼的形象。萨克雷不是那种直来直去叙述故事的作家,萨克雷笔下的人物,都具有复杂的性格和丰富多彩的内心世界,同传统小说中的“好人就是一切都好,坏人就是一切都坏”的类型化写法大不相同。萨克雷也很冷静,不把自己的好恶强加在人物形象的身上,这同狄更斯、哈代等作家又不相同,狄更斯、哈代等人笔下的主人公,总是带有着理想化的善良品德,总是带有浪漫主义的激情,而萨克雷则是非常冷酷地审视自己塑造的主人公。小说《名利场》的主人公是一女子,名叫蓓基·夏泼。蓓基·夏泼出身低微,父母双亡,从小就倍受歧视、压制,蓓基·夏泼为此愤愤不平,决心摆脱这种低下的地位。但是,蓓基·夏泼不仅仅是一个单纯的受害者,她还是一个冷酷自私、虚伪狡诈的冒险家和骗子,蓓基·夏泼的性格非常复杂。蓓基·夏泼为了摆脱卑贱的社会地位,进入上层社会,决心凭着自己的俊美的容貌,迷人的风度,进行一场投机和冒险。蓓基·夏泼口是心非,冷酷自私,招摇撞骗,卖弄姿色,甚至于寡廉鲜耻。她千方百计地猎取金钱,不顾一切向上爬去。小说生动地塑造了一个虚荣好胜、自私自利而又机敏干练的女冒险家的形象。也正是由于作者赋予主人公的多层次的性格特点,所以,诸多的评论者对蓓基•夏泼的评价也乐山乐水,见仁见智。俺履虎尾自己呢,说实在话,俺喜欢多过厌恶,俺倒是多少有点欣赏这个人物形象的。
十几年前,中央电视台曾经播出了一出电视连续剧《夜幕下的哈尔滨》,电视剧的故事情节俺全忘了,但是剧中的一个人物俺还记得,这就是剧中由如今的当红演员王刚扮演的“说书人”。在剧中安排一个说书人的角色,这种艺术手法应用在电视剧中可以算做是新发明,不过呢,早在十九世纪,萨克雷已经在小说中开了先例,在《名利场》中安排了一个故事叙述人的角色。《名利场》中的这个故事叙述者,不断地变换着身份:一会儿,他好像就是小说的作者;一会儿,他又似乎成了读者的知心朋友;再一会儿,他又变换成艺人、老板,变成了记者、评论家。这个故事叙述人的身份在不断地变换,他对事件真相,对人物内心的了解程度也在不断地变化:一会儿他好象什么都知道,只不过是故意隐忍不说罢了;一会儿,又好像他也不过是道听途说,人云亦云罢了。
《名利场》是部讽刺小说,它的语言非常有特色。作者很喜欢臧否书中的人物,褒贬故事里的是非。但是,萨克雷经常是寓褒于贬,寓贬于褒,好话不一定好,坏话不一定坏。刚开始的时候,读者的价值观还随着作者滔滔不绝的褒贬而进行着好恶;等过了一会儿才恍然大悟,呵呵,原来这些评论的话语不能当真,也不能认真,这不过是在出噱头罢了。
《名利场》还有一个特点,这就是作者萨克雷在书中故意留下了若干的悬念,让读者自己猜来测。比如,蓓基•夏泼同斯戴恩勋爵关系暧昧,但他们之间是否确实有染?再比如,都认为是蓓基•夏泼谋害了乔斯,但是,有确凿的证据能对此加以证实吗?对这些问题,书中的故事叙述者光提问而不回答,顾左右而言他。读者呢,自然也是朦朦胧胧,模模糊糊。萨克雷为什么这样安排呢?突然之间,履虎尾想起了萨克雷的一句非常有名的话来:
对于下流的东西,有下流憧憬的人,那就是庸俗的人。
(加一句,俺有时候挺庸俗的,呵呵——)
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
英国小说中由一叙述人来讲故事的手法应该是由来已久吧?比如简爱里常常会直呼"读者(reader),或译为看官?"
再细的,就不知道啦。
在下也是依稀记得在哪里看到过有人谈英国文学时提过这一点.
还真没读过名利场.以前还一直以为作者是个女的.
在网上搜了搜,有现成的电子书。不过,再让俺埋头苦读,读不下去了。
俺傻了眼了
本想中间劫一道,结果被人劫了,看来虎兄跟大崔是铁哥们喽。
不知虎兄今还得淘书之乐乎?
用一套《中国历代文论选》换来读《名利场》一次...
要是把圈子再弄大些,A->B,B->C,……,N->A,说不定履兄还能白闹一本书呢……
尽在不言中啊——
大崔也送过好书给俺,“心腹小校一名,有来有去”是也。
过了不久,俺又凑齐了一套也。
当时,书市上的各书摊,以及中学生手中,各种零散的《文学史》,《古文选》,《古诗选》不少,都是单本零卖,价钱便宜。俺要淘书,手中必须有随时能出手的“硬通货”。所以,俺当时有成套的《中国古代文论选》。
所谓淘书者,就是“五马倒六羊”,在书市上“倒腾”啊!