主题:【转贴】胡里奥最新浪漫法语情歌专辑《我这样的男人》 -- 雪个
[MP=500,20]http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441622/4441622.mp3[/MP]
今年在法国首发的这张新专辑《L'homme que je suit(我这样的男人)》,是胡里奥这位流行歌坛常青树的第79张专辑,但却是他二十年来首次以法文发行的专辑。在这张专辑里除了收录一些新曲外,也收录了一些改编成法文的成名之作,同时也包括了一些经典的法文情歌。
专辑曲风承续他一贯拿手的情歌旋律、简单的吉他伴奏和单纯不繁复的编曲,伴随着他沉稳优雅的嗓音,缓缓带出属于他的拉丁风味法文情歌。Je n'ai pas os'e(我不敢)和Un Homme fragile(一个脆弱的人)都是翻唱自他以前的西班牙文情歌,而L'homme que Je sujs(我这样的男人)、Le prix d'un ai pas Os'e(接吻的价值)、Attendre(等待、长大、长大)、C'est votre histore et la mienne(我们的故事)等首首都是动人的法文情歌,值得注意的最后一首 Hommage'a la chancaise (向法文香颂致敬)则是集结经典法文歌Ne me quitte pas',Que C'est Triste Venise、Et Maintenant、La Vie En Rose所唱的组曲。
永远的拉丁情歌圣手Julio、lglesias以他浪漫、多情、性感的绅士情人形象与动人心弦的标志性催情嗓音,使他的名字早已成为浪漫情歌的代名词,而他的乐风也自成一派,永不落伍。
在拉丁音乐风行世界的今天,即使在众多拉丁新人辈出之时,仍无人能及胡里奥之丰功伟业,而今其又将版图拓展至法文情歌之世界,想必又将为其歌唱生涯更添一笔成就。
来自百事高音乐论坛,由SONY 朋友提供音乐、文字
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441102/4441102.mp3
01. L'homme que je suis (这样的男人)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441348/4441348.mp3
02. Le prix d'un baisem (接吻的价值)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441562/4441562.mp3
03. Attendre (等待)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441589/4441589.mp3
04. C'esr votre histoire et la mienne (你的故事也是我的)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441622/4441622.mp3
05. Je n'ai pas osé (我不敢)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441643/4441643.mp3
06. Un homme Fragile (脆弱的男人)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441674/4441674.mp3
07. Le roi soleil a Froid (太阳国王好冷)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441704/4441704.mp3
08. Elle ne me voit même pas (她甚至没有看到我)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441736/4441736.mp3
09. Encore envie (渴望依旧)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441749/4441749.mp3
10. Tout de toi (你的一切)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441772/4441772.mp3
11. Ce qui me manque (那些我缺少的)
http://grm.cdn.hinet.net/xuite/3b/1a/13942443/blog_137493/dv/4441808/4441808.mp3
12.Medley [Hommage à la chanson Francaise]
以前看过一个介绍,说是世界上平均每隔多少秒钟就会响起胡里奥的歌声,以此来佐证其名气,结果还得我每次一听他的歌就想,我又帮他放响了一次。:)
可惜一次只能送花一朵。
1 Crazy
2 To All the Girls that I love Before
第二首歌非常好听,但我之见过一次,后来再也难以找到了。
主贴里有,第六首,根据老歌改法语的。
还是想要个英文版的。
法语咱听不懂,郁闷中。。。
下面这个,你从第21分钟开始听就是。。。
[MP=320,240]http://grm.cdn.hinet.net/xuite/d4/5e/13460990/blog_78134/dv/4538429/4538429.wma[/MP]
To all the girls I've loved before – Julio Iglesias
To all the girls I've loved before
Who travelled in and out my door
I'm glad they came along
I dedicate this song
To all the girls I've loved before
To all the girls I once caressed
And may I say I've held the best
For helping me to grow
I owe a lot I know
To all the girls I've loved before
The winds of change are always blowing
And every time I try to stay
The winds of change continue blowing
And they just carry me away
To all the girls who shared my life
Who now are someone else's wives
I'm glad they came along
I dedicate this song
To all the girls I've loved before
To all the girls who cared for me
Who filled my nights with ecstasy
They live within my heart
I'll always be a part
Of all the girls I've loved before
The winds of change are always blowing
And every time I try to stay
The winds of change continue blowing
And they just carry me away
To all the girls we've loved before
Who travelled in and out our doors
We're glad they came along
We dedicate this song
To all the girls we've loved before
To all the girls we've loved before
Who travelled in and out our doors
We're glad they came along
We dedicate this song
To all the girls we've loved before
when i am hearing this song.
中国人民中感情啊,对那些个曾经在我们比较困难的时候来过的同志们,过多少年都很买账。
我很孤陋寡闻的。
这又是怎样的一段故事?
唱功确实好,连着唱了无数首,不带喘气的
老狐狸每场演出都要拉上当地的几名美女歌手共同演出
老狐狸是胡利奥.伊格莱西阿斯
小狐狸是他儿子,恩里克 .伊格莱西阿斯
曾经在我们比较困难的时候来过的同志们指的是改革开放初期在我们精神文明比较匮乏的时候不计报酬来到中国内地的国际友人和港澳台同胞们。你看张明敏这都多少年了,只要他在大陆一露面,没有不认识他的,不捧他场的。他在香港能保持这么长的青春吗?所以说啊,中国人们重感情。