主题:【原创】讲一下海归的一些感受和想法 -- 兰州人
印度人极少英文名的,包括二代。
中国人二代极少没有英文名。事实上没人知道一个二代的英文名。
印度人见到用英文名的基本可以认为他是基督徒,很多来自喀拉拉。
事实上没人知道一个中国二代的中文名。
英文名:Alfred
大家都不用……
我为啥起这个 因为新概念英语 仰慕 阿尔弗雷德布洛格斯 (缩写AB)
其实是自嘲:他是个扫厕所的!
所谓“中国式过马路”就是PDCA执行不精细的一个素描。相信绝大部分中国人都是这样的,外国人遇到绿灯坏了能站一个小时?完全无法想象这样的人类,感觉是被植入了芯片。要说他死板严丝合缝吧也不对,金字塔顶尖的那些人办事起来可非常灵活,纵横捭阖,能屈能伸。
事实是也不知道英文名,只知道她(他)的小名。
起一个花名(英文名)是人格的再造,这个新人格可以为所欲为,无需负责。这类似小孩用第三人称称呼自己,是一种人格异化,只不过到了成人这里变成逆向过程。
起了英文名只是在职场使用,在家庭和其他场合是不用的。这是不是第二人格呢?
我在上海工作时,CEO是澳洲人,娶了个中国老婆,还起了中文名,最过瘾的是,他的中文姓,跟他老婆是同一个姓,我不知道是不是他老婆故意的,这样两个孩子都跟妈姓了。😄😄😄
不过我听过一个说法,起了英文名以后,大家互相叫英文名,显得比较平等
这个我有同感,在中文里面,直呼其名,带姓氏的话,好像又不太礼貌,不带姓氏吧,又好像没有亲密到那个地步。
同龄人,叫小李老张,又不合适,再加上同姓的人多,不够精确。
如果叫某总,某经理,对外可以,但对内又会觉得很见外。
所以,年轻一代,叫英文名的多了。。。
印度名字翻译过来也是一堆字母,照着拼写念出来怎么也能八九不离十。而且他们也知道自己名字的问题,二代名字取的多半也很短。中文就麻烦了,汉语拼音规则又不完全符合英文字母,起个名字很容易搞出来He is she, who is Hu这样的麻烦。再加上如果选个美好寓意的字的话,连中国人也末必会读更何况外国人,起个英文名算了,大家都省事。说到底还是懒,可要是好名字谁也不知道啥意思,那还费那么大劲干嘛🙁
在一家美国500强公司工作,上海的分部人不少,经常跟国内的同事们合作,发现几乎没人有英文名字。同时跟台湾的同事也有不少合作,发现那边的员工几乎个个都用英文名。称呼上也没觉得用英文名字有啥优势,无非是大陆这边的对王国庆的叫一声国庆哥,台湾那边的对Gary称呼Gary哥而已。
十年前我在另一家老牌外企工作,他们曾经是最早进入中国的外企,当时中国分部的同事也是人人都用英文名。
这种时间上和空间上的对比大约也算是文化自信迅速提升的折射把
自己的名字,觉得很独特,因为姓比较少见,名选了比较容易发音的字,同学和老师都叫得很清楚。后来知道是从古诗来的,更高兴了。
我97年在上海去一家台资企业工作,第一天他们就问我英文名字是什么。
我现在一家德国大公司工作,和国内接触很多。国内的部门有些传统上只和德国合作,那里的同时从90年代末期开始都没有取英文名字。国内有些部门和美国分公司合作紧密,或者这整个业务就是收购了美国公司的,那里几乎每人都有英文名字,不管老少。
我原来有个同事叫Anabelle Da Costa,完全葡萄牙姓名。
其实我觉得最难掌握的姓名是泰国的,很长,还没有任何规律。印度毕竟属于印欧语系,有些姓名现在在世界上也能经常听到看到,如Kumar,Ashok等等。
的确!我认识的全部在美国泰国人都是用的名字缩写或者外号。
中国部门用中文名字的也不到十分之一。