主题:俄罗斯电影《关于爱》 -- 燕人
金毛,灰毛等你不太看得出来,棕毛,黑毛就很明显,所以她们必须剃毛,或者脱毛。
其实,毛妹不该只称斯拉夫妞,所有欧洲,阿拉伯,波斯,印巴的女人都是毛妞。
俄罗斯大美女,当年已经三十多岁,还没有胖,和我一个实验室做技术员。
老公也在同一个研究所,在做博士后。
我老板算是研究所里实权人物,非常喜欢年轻女性。和美女每天一起午饭后跑步,就围着研究所附近的小路,也有时二人开车出去,是不是跑步就不得而知。美女好像除了陪老板跑步也不做事情。
美女老公心里怎么想不甚清楚,应该是无可奈何吧。
桥老师有没有看?
而是电视上放,所以没票房,我看了两眼,没看完,就睡着了,就是当催眠剂看的。
不过上了电视,似乎大多是票房不那么好的。
偷弟子的老婆?
硕士毕业的时候女友和副院长结婚了,打击很大
听着很是恶心
啥意思,给英国乡下人科普一下
十字路口,好名字,有味道
画家黄永玉有名言:婚姻好比穿鞋子。合不合脚,只有自己知道。看情感戏,当作如是观。
国人还有一句俗话:看戏的都是傻子。
看人就行。
汤唯和廖凡都是我喜欢的演员,《命中注定》的总体印象不坏,只是觉得故事编得生硬。
再看《only you》,把《命中注定》里的生硬情节都铺垫顺乎、几乎完美的补上了漏洞。
所以,我的体验是一部比一部好。如果倒过来,看了原版再看翻拍,体验会差很多。
在我印象中,还没有看过翻拍超过原版的电影。高三兄电影看得多,可以推荐一下。
《致命交叉点》,应该是港台译法,他们总是把译名搞得很生猛(招揽顾客嘛)。电影确实平淡,唯二精彩的地方是片名和结局对男主死亡的演绎。
三人的人生正处在十字路口、转折发生在十字路口、结局也在十字路口……片名《十字路口》再适合不过了。
看起来像赤发鬼刘唐,连脚上没鞋都是一样。
我投了一囧。
“either work to the top or sleep to the top.”
当然,从另一方面,对男生来说,只能“work to the top”。
也就是在90年代文娱生活比较无聊,胡乱看了些电影,后来有了互联网交流,又胡乱评论,刚查查才知道《Pretty Woman》(1990)和《Titanic》(1997)是翻拍,没看过原版,其它翻拍的都没看过,网上评论貌似翻拍的口碑都不好,符合你的印象。
“看戏的都是傻子,看人就行”,有个下联,“现实里得不到的,戏里也得不到”