西西河

主题:【原创】美国宪法读书笔记 -- 唵啊吽

共:💬374 🌺1315
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 25
下页 末页
家园 这段也没明白

要求最高法院下令命州委书记米勒抹掉坎萨斯州在童工修正案上的背书

“可乐门”我给改成“柯勒曼”了。

家园 还有这一段

根据宪法第10修正案,没有赋予联邦政府的权力,也没有限制国家政府的权力,应该保留给州,保留给人民。

家园 这里

1954年7月1日,维纳到人民法庭起诉,要求政府补发他被罢免后到委员会解散之间这段时间的工资。人民法院判维纳败诉。维纳上诉到最高法院,最高法院判维纳胜诉。

家园 我把“满兜沙·马提内 ”改成“门多萨•马丁内兹”了

前面还有几个人名,也都改了。

虽说“可乐男”听起来比较好玩,但是终归不太正规不是。还有“金匠”法官等。

另外还有一些如“陏茉(Schwimmer)”,由于用字比较生僻或者不太符合翻译习惯,我也给改成诸如“史威莫”了。

另如“托卡颾”改成“托卡索”之类的。

家园 这里没懂

因为工团主义危害公众和平与国家安全,所以也不违反美国宪法第一修正案对言论和集社自由的保护

应该是违反吧?

家园 第一修正案是对政府的限制,违反第一修正案是相对政府而言

这句话应改为:

因为工团主义危害公众和平与国家安全,所以(法庭判惠尼特有罪)也不违反美国宪法第一修正案对言论和集社自由的保护。

家园 谢谢。

以前没搞过翻译,又有点网贴搞笑陋习。

这里
家园 Court of Claims

http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Court_of_Claims

是我搞错了。加拿大的court of Claim 也叫 People's Court, 是不足以立案的小额民事诉讼法庭。

美国的Court of Claim 是起诉政府要求政府赔偿的民事诉讼法庭。

家园 Amendment X

The powers not delegated to the United States by the Constitution,nor prohibited bu it to the States,are reserved to the States respectively, or to the people.

有点像现在的欧盟。当时的州(State)就是国家。

家园 不好意思,翻成“州委书记”有点搞笑

米勒是Secretary of the Senate of the State of Kansas。Secretary 翻成了“书记”,Senate 翻成了“委”。

20票对20票是在州参议院通过的,通过后要在文件后签字,所谓背书endorsment。文件当然由书记管理,所以要求书记将文件后边的背书抹掉,就作废哪次州长投票通过的背书。

家园 手指太肥了,yr应该选“犹如”的,选下了“有人”了。

民主这一词在的含义在不同历史时期不同,犹如黑人叫Black还是Negro,不同历史时期其褒贬之义会颠倒不同。

早期学英文时,老师谆谆教导negro是尊敬黑人的叫法,出来后发现过时了,negro变成贬义词了。

家园 如果中国采用类似美国史密斯法案的条文,那么许多旨在推翻中国政权的

如果中国采用类似美国史密斯法案的条文,那么许多旨在推翻中国政权的仇恨言论都是可以治罪下狱的。以前不知道还有这东西,以为仅仅是美国因强大而容忍。花。

家园 公众利益高于私人财产权利。您总结的这条是否超出了原意?

在物权法之争里这一条似乎是某种焦点。

家园 如果没钱咨询律师,自由就被打折扣了。花
家园 美国社会好,除了制度好以外,最重要的一条是资源丰富。花
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 25
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河