主题:北京迎奥运搞笑翻译 -- 四不像5
共:💬60 🌺24
有人说拼音不能表达菜品的内容,那就在后面加个括号,写上主料好了,至于做法什么的就甭写了——点一个尝尝不就什么都知道了?难道还要看菜单就会做了?那是菜单还是菜谱啊??
还有见过的最SB的说法,说什么拼音不能解释有些菜名“深刻的文化内涵”,简直tm放P!中国话还不会说呢,学TM什么中国文化?!
我还猜着是不是鸡蛋来着。
To male business
对公业务,当真工整得紧
这种照片多了去了,不过我不相信是因为不懂英语的缘故。反正老板又不亲自动手,查字典的人就使坏呗:)
外链图片需谨慎,可能会被源头改
还是上朵花,以作头发丝雷之用
一天到晚“干”来“干”去的
do morning f!!K
复 干货
复 童子鸡?
老贴都被翻出来了
复 男孩鸡