西西河

主题:汉语英语对同一件事物完全相左的理解 -- 预备役师的防化

共:💬23 🌺57
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
      • 家园 呵呵,谢谢提醒

        这个东西可以叫hoverboard。我看叫它"wobbly wobblie"也无妨。

        只不过这东西也叫Unicycle

    • 家园 怎么解释tricycle 呢

      Unicycle不清楚,但是怎么解释tricycle 呢,不也是两轴三轮车么?

      • 家园 哈哈哈,俺就知道有人会问这个。

        我也不知道。

        不过有一种“挎斗儿”车,就是把一个带独轮的运载平台绑定在一个双轴纵向排布的驱动机车上。这东西也叫"tricycle",而且是名副其实的“三轴车”。

        语言这东西还真是糊里糊涂啊。

        • 家园 不是吧

          tricycle这种三轮一般叫正三轮,美国人有那种摩托,就跟时风农用车类似

          很多超轻型飞行器有着固定的正三角起落架的也叫做trike

          你说的一般叫做边三轮,英文没注意,好像一般都说带sidecar的bike,和trike一般不混淆

          另外还有一种“倒三轮”,前面两个后面一个,一般叫“蝌蚪”tadpole。往往前面两个轮子像是汽车一样有转向立轴甚至转向拉杆。

          还需要区分的是“波兰自行车”,也是倒三轮,前面两个车轮装在一个车厢上,后轮部分是铰接到前面的。中国也有但不多见,我在长沙看到的铰接立轴是在前轮之间车厢下,更多的是车厢后部座位之前。东南亚好像有观光车,欧洲有看到居家买菜用的

          • 家园 “倒三轮”

            这玩意在东北叫做倒骑驴

            点看全图

            外链图片需谨慎,可能会被源头改

    • 家园 送花谢宝

      送花成功。恭喜:你意外获得 16 铢钱。1通宝=16铢

      作者,声望:1;铢钱:0。你,乐善:1;铢钱:15。本帖花:1

      另外还有Free,譬如Smoke Free,记得某年在海外见某自称英文很了得的大佬,瞥见公共场合的标识Alchool Free 8:00PM~5:00AM,大佬感叹道:“看看人家这民主氛围,公共场合还有免费的酒发……”

      • 家园 这个才是最相反的

        free还真就不是“自由、随便”的意思,而是不可以的意思,或者说摆脱的意思

        至于“免费”,才是笑话到一定层次了

        • 家园 所以你能想象我当时什么表情

          忍住不把咖啡喷到他脸上,结果呛到了鼻子里……那真是一杯很浓的咖啡啊……

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河