西西河

主题:衰退错复苏也有罪 -- songcla

共:💬23 🌺20
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
  • 家园 衰退错复苏也有罪

    土鳖也不容易啊。

    泰晤士报 中国制造业突然复苏带来恐惧

    上海和香港的交易商把昨日(5月4日)的制造业数据视为中国这个世界第三大经济

    体复苏的明显迹象。新的就业岗位诞生了,产量回归积极范围,而且多个行业的工厂在

    4月接到新订单。这和去年年末的情景形成鲜明对比。

      里昂证券的中国PMI(采购经理指数)的惊人反弹显示了制造业的复苏。里昂分析

    师认为,PMI恢复到50.1的水平要归功于中国庞大的刺激方案。报告称,中国政府的刺

    激性投资极为成功,加上出口订单的大幅度改善,促使4月的PMI恢复到积极范围。

      然而,中国的刺激方案可能给该地区的其他国家造成严重后果。一些分析家认为,

    北京匆忙回归双位数增长可能给其他亚洲国家造成新的问题。

      里昂证券首席经济学家菲什维克(Eric Fishwick)认为,中国国有企业逆势增加

    资本开支的速度,以及那些投资的质量可能给地区造成问题。

      这类反周期投资不是什么新鲜事,但中国的规模和范畴可能造成问题,因为产能的

    增长可能引起市场力量的反向效应。

      菲什维克认为,在价格下跌的情况下建立额外的工业产能会摧毁价值,不仅对中国

    企业如此,中国可以在整个亚洲造成摧毁利润的通缩压力。他补充说,全球经济低迷可

    能迫使很多企业倒闭,但只要是政治而不是经济影响北京的决定,为国有企业的疯狂投

    资提供资金,这种破产就会在中国之外。亚洲其余地区的重工业处于非常危险的境地。

    (作者:Leo Lewis;原标题:中国工厂复苏的迹象给亚洲产业和价格带来恐惧)

    • 家园 外电报道

      中国的复苏,韩国和巴西都连带受益,股价大涨;日本也能减少衰退。

      至少日韩和巴西是会偷着乐的。

    • 家园 趁敌病,要敌命,有便宜不占王八蛋

      TG要是连这点眼色都没有,70年前就完蛋了,怎能撑到今天。彻头彻尾的实用主义才是正道,让普世教徒去进行主义之争吧,咱30年前玩腻的东西,不掺和。

    • 家园 又要说普世价值?

      “全球经济低迷可能迫使很多企业倒闭,但只要是政治而不是经济影响北京的决定,为国有企业的疯狂投

      资提供资金,这种破产就会在中国之外。”

      如果破产发生在中国以外,关我们什么事?高兴还来不及呐。如果TG真能做到,那TG的号召力还不得爆棚啊,这到底是夸TG还是骂TG呐?

    • 家园 这个Leo是个外国名还是“刘”的音译?
    • 家园 楼下抢沙发的注意了

      友情提醒,楼下抢沙发的别忘了献花。哈哈。

    • 家园 想起去年流传的那首诗了

      呵呵。

      说实在的,如果作者不是故意抹黑的话,只能说他不了解今天的中国。TG近几十年来从来不怕犯错,只怕不发展。所谓在发展中解决问题是也。以TG的发展速度,很多问题还来不及恶化就已经不再成为问题了(当然会出现新的问题)。

      看明白这点,就晓得过去那么多的中国崩溃论有多荒谬了。

      • 家园 作者考证

        作者应当是匿名,但是在网上一些版本中带有以下签名:

        Duo-Liang Lin, Ph. D.

        Professor Emeritus of Physics

        University at Buffalo

        State University of New York

        故有些人认为并传说是这位在美国担任教授的先生所作。经查,这是一位在台湾出生、受教育、长大的现在美国担任教授的先生。

        EDUCATION

        B.S., National Taiwan Normal University (1956)

        M.S., National Tsing Hua University (1958)

        Ph.D., The Ohio State University (1961)

        后经本人声明,并非他所作,只是最开始他将这首诗发送给了不少朋友,引起了网络上的极大兴趣。真实作者已不可考。

        ===================================================

        IMPORTANT NOTE FROM THE MODERATOR:

        Professor Duo-Liang Lin has sent out an email to clarify that he is not the author of the article. He only forwarded the anonymous article to a number of friends. Now the whole world including the media is quoting him. He is getting too many emails. Please correct this error in the future.

        =================================================

      • 家园 真是呀

        初始的版本:

        A Poem

        Published by the Washington Post (据称是发表在华盛顿邮报,但是并没有被证实)

        When we were the Sick Man of Asia, We were called The Yellow peril.

        When we are billed to be the next Superpower, we are called The Threat.

        When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.

        When we embrace Free Trade, You blame us for taking away your jobs.

        When we were falling apart, You marched in your troops and wanted your fair share.

        When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet you screamed, It Was an Invasion!

        When tried Communism, you hated us for being Communist.

        When we embrace Capitalism, you hate us for being Capitalist.

        When we have a billion people, you said we were destroying the planet.

        When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.

        When we were poor, you thought we were dogs.

        When we loan you cash, you blame us for your national debts.

        When we build our industries, you call us Polluters.

        When we sell you goods, you blame us for global warming.

        When we buy oil, you call it exploitation and genocide.

        When you go to war for oil, you call it liberation.

        When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.

        When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights.

        When we were silent, you said you wanted us to have free speech.

        When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobics.

        Why do you hate us so much, we asked.

        No, you answered, we don't hate you.

        We don't hate you either,

        But, do you understand us?

        Of course we do, you said,

        We have AFP, CNN and BBC's...

        What do you really want from us?

        Think hard first, then answer...

        Because you only get so many chances.

        Enough is Enough, Enough Hypocrisy for This One World.

        We want One World, One Dream, and Peace on Earth.

        This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us.

        2008/4/28

        --------------------------------

        Duo-Liang Lin, Ph. D.

        Professor Emeritus of Physics

        University at Buffalo

        State University of New York

        后来加了标题的改编版:

        A Poem Dedicated to the Last 150 Years of This Planet

        By A Silent, Silent Chinese

        2008-05-07

        When We were called Sick man of Asia,

        We were called The Peril.

        When We are billed to be the next Superpower,

        We are called The threat.

        When We were closed our doors,

        You smuggled Drugs to Open Markets.

        When We Embrace Freed Trade,

        You blame us for Taking away your jobs.

        When We were falling apart,

        You marched in your troops and wanted your "fair share".

        When We were putting the broken pieces together again,

        "Free Tibet" you screamed, "it was an invasion!"

        When We have a Billion People,

        You said we were destroying the planet.

        When We tried to limit our numbers,

        You said it was human rights abuse.

        When We were Poor,

        You think we are dogs.

        When We Loan you cash,

        You blame us for your debts.

        When We build our industries,

        You called us Polluters.

        When we sell you goods,

        You blame us for global warming.

        When We buy oil,

        You called that exploitation and Genocide.

        When You fight for oil,

        You called that Liberation.

        When We were lost in Chaos and rampage,

        You wanted Rules of Law for us.

        When We uphold law and order against Violence,

        You called that Violating Human Rights.

        When We were silent,

        You said you want us to have Free Speech.

        When We were silent no more,

        You say we were Brainwashed-Xenophobics.

        Why do you hate us so much?

        We asked.

        "No," You Answered,

        "We don't hate You."

        We don't Hate You either,

        But Do you understand us?

        "Of course We do," You said,

        "We have AFP, CNN and BBC..."

        What do you really want from us?

        Think Hard first, then Answer...

        Because you only get so many chances,

        Enough is Enough, Enough Hypocrisy for this one world.

        We want One World, One Dream, And Peace On Earth.

        - This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us.

        • 家园 另外两个翻译版本

          版本一:

          《一首詩》

          當我們是「東亞病夫」,我們被稱為「黃禍」。

          當我們被宣傳為下一個「超級強國」,我們被稱為「威脅」。

          當我們關上門戶,你們走私毒品來打開市場。

          當我們擁抱自由貿易,你們指責我們奪走你們的工作。

          當我們分裂成碎片,你們的軍隊操進來想分一份。

          當我們想把碎片拼回,你們叫囂「這是入侵,西藏自由」。

          當我們試行共產主義,你們恨我們是共產黨人。

          當我們擁抱資本主義,你們恨我們是資本家。

          當我們有十億人,你們說我們正毀滅地球。

          當我們嘗試控制人口,你們說我們傷害人權。

          當我們窮,你們認為我們是狗。

          當我們借鈔票給你們,你們指責我們令你們國家負債。

          當我們建立我們的工業,你們稱我們為「污染國」。

          當我們向你們出售商品,你們指責我們令地球暖化。

          當我們購買石油,你們稱之為剝削和種族滅絕。

          當你們為石油而開戰,你們稱之解放。

          當我們迷失於混亂和狂躁,你們要求法治。

          當我們捍衛法治打擊暴亂,你們稱之違反人權。

          當我們沉默,你們說希望我們有言論自由。

          當我們不再沉默,你們說我們是被洗腦的仇外者。

          為甚麼你們如此恨我們,我們問。

          不,你們回答,我們不恨你們。

          我們也不恨你們。

          但,你們明白我們嗎?

          我們當然明白,你們說,

          我們有法新社、CNN、BBC……

          其實你們想從我們這兒得到甚麼?

          想清楚,再回答……

          因為你們只獲得這麼多的機會。

          夠了夠了,這同一個世界已夠虛偽。

          我們要的是同一個世界、同一個夢想和世界和平。

          這個藍色大地球大得足以容納我們所有人。

          版本二:

          当我们被称为东亚病夫时,我们被称为黄祸。

            当我们被宣传为下一个超级大国时,我们被称为威胁。

            当我们关上我们的大门时,你们走私毒品来打开市场。

            当我们信奉自由贸易时,你们责骂我们夺走了你们的工作。

            当我们被碎成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。

            但我们把碎片重拼接好时,你们又叫嚣解放被入侵的西藏。

            好,那么我们尝试共产主义,你们恨我们是共产分子。

            当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。

            当我们有十亿人民时,你们说我们正在摧毁这个星球。

            当我们实行计划生育时,你们说这是违反人权。

            当我们贫穷时,你们认为我们是狗。

            当我们借给你们现金时,你们骂我们使你们负了债。

            当我们建设我们的工业时,你们称我们是污染者。

            当我们卖给你们商品时,你们责备我们助长了温室效应。

            当我们购买石油时,你们称是剥削和种族大屠杀。

            而当你们为石油而发起战争时,你们称为解放。

            当我们在动乱时,你们要替我们制定律法。

            当我们依法镇治暴乱时,你们称违反了人权。

            当我们沉默时,你们要我们言论自由。

            当我们不再沉默时,你们称我们是洗脑式的仇外。

            你们为什么那么恨我们?我们不禁要问。

            不,我们不恨你们,你们说。

            我们也不恨你们,但是你们理解我们吗?我们问。

            “当然了”你们说:我们有媒体AFP,CNN和,BBCs.

            但是你们有谁能真正了解我们?

            思考一下然后回答

            你们只是想找寻一切机会

            永无休止地让世界变得伪善。

            为世界我们祈祷同一个世界,同一个梦想,让这个地球到处充满和平

            ――蓝色的星球我们共同的家园

      • 家园 你们这说的是哪首诗啊?说来听听?
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河