西西河

主题:【原创】经典爱情电影之颠覆(三、卡萨布兰卡 又名 北非谍影) -- 山而王

共:💬55 🌺38
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】经典爱情电影之颠覆(三、卡萨布兰卡 又名 北非谍影)

一、魂断蓝桥

原版结尾:

“这时,玛拉正在滑铁卢桥上。一队军用卡车隆隆开来,玛拉毫无畏惧地向一辆辆飞驰的军车走去,苍白的脸在车灯的照射下美丽而圣洁。在群众的惊叫声、卡车的刹车声中,玛拉结束了生命,手提包和一只象牙吉祥符散落在地上。”

颠覆版结尾:

点看全图

玛拉正在滑铁卢桥上。一队军用卡车隆隆开来,玛拉毫无畏惧地向一辆辆飞驰的军车走去,苍白的脸在车灯的照射下美丽而圣洁。

点看全图

只听一声尖叫,卡车骤然停了下来。上校罗依.克劳宁从车上跳下来,扶起摔倒在地上的玛拉。

克劳宁:“亲爱的,我到处在找你。我都快急疯了!你这是干什么?幸亏这些兵是我的手下。”

玛拉:“罗依,你不知道。我必须死。我不能继续欺骗你和你的母亲。我不是个纯洁的女人。我....”

点看全图

克劳宁:“别说了,玛拉。我都知道了。可我依然爱你。在我眼里,你和我们初见时一样纯洁美好。”

玛拉:“不,罗依。你不明白....”

克劳宁:“亲爱的,忘了那些吧。你是我的妻子。你将永远是我的妻子。你难道真的忍心抛弃我在这个世界?我已经看过太多的死亡。为了爱人我不会犹豫。”

玛拉:“罗依,为什么你要这样?我曾经努力地活着,就是为了能再见到你。可是现在我宁愿自己已经死了。”

[相拥哭泣]

点看全图

[将象牙吉祥重新挂在玛拉胸前,拉开卡车的门,开车的下士对玛拉致意]

克劳宁:“上车吧,亲爱的。你看这月色多么好啊。把回家的路都照亮了。是不是,下士?”

下士:“很高兴为您效劳,上校夫人。”

[他们相拥坐进卡车。大队军车渐行渐远。拉全景镜头,月光下蓝桥如梦如幻]

点看全图

[THE END]

二、飘(又名乱世佳人)

原版结尾:

(英文部分:

Scarlett O'Hara: Rhett! When you leave.. where shall I go? What shall I do?

Rhett: Frankly my dear, I don't give a damn!

Scarlett O'Hara:Tara!Home. I'll go home, and I'll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!)

郝思佳: 瑞得!你走了.. 我去哪儿? 我该做什么?

白瑞得: 坦白地说亲爱的,我不在乎!

[白瑞得绅士风度地冲郝思佳一礼,提着皮箱走进浓浓的雾色中]

郝思佳:TARA,家。我要回家,我会想办法让他回来。不管怎样,明天又是新的一天。

颠覆版结尾:

郝思佳: 瑞得!你走了.. 我去哪儿? 我该做什么?

点看全图

白瑞得: 坦白地说亲爱的,我不在乎!

点看全图

[白瑞得提着皮箱走了出去,他坐在门前,浓雾中传来马蹄的踢踏声和车轮的滚动声。一辆马车出现在庄园门口]

白瑞得:你不来嘛,思佳?

点看全图

[郝思佳震惊地]

郝思佳:瑞得,去哪里?做什么?

[白瑞得将皮箱递给车夫,微笑着走过来,将郝思佳一下抱起]

白瑞得:思佳,你永远不知道自己想要什么。但是我答应了媚兰妮,这一回要清清楚楚地告诉你。

点看全图

[白瑞得将郝思佳放进马车,自己也坐了进去,对车夫说]

白瑞得:走吧。

[郝思佳紧张而倔强]

郝思佳:等一等!我要知道去哪儿。要不我哪儿也不去!

[白瑞得一脸欣赏,显然郝思佳的顽强超出了他的想象。尽管一分钟前她几乎在哀求]

点看全图

白瑞得:去北方,我亲爱的。难道你还看不出南方必将没落吗?我们要趁北佬们立足未稳,把我们自己变成北佬。

[郝思佳不解地]

郝思佳:和那些粗野地北佬们在一起?

白瑞得:是的,思佳。我已经在那边为你买下一座岛屿。你或许将富甲天下。这下你再不会从梦中饿醒了。

[郝思佳神思不属]

郝思佳:可是我们的房子,还有TARA和NANNY....

白瑞得:NANNY和其他人随后就到。我们以后还要回这里渡假。你如果还有更多的问题,那座岛或许就让某个粗野的北佬买走了。

[郝思佳充满好奇地]

郝思佳:那个岛叫什么名字?

白瑞得:曼哈顿。行了嘛,我的爱人?可以走了嘛?

[白瑞得满意地看到所有的生机和野心又回到郝思佳的脸上]

点看全图

[他情不自禁。郝思佳第一次全心全意热烈地响应。近镜头,特写]

点看全图

[长镜头马车徐徐启动,越行越远,车影与马蹄声渐渐消失。浓雾正在散去。]

[THE END]

三、卡萨布兰卡(又名北非谍影)

卡萨布兰卡居然当初就拍了三个结尾:一个是褒曼和维克多一起乘飞机飞出卡萨布兰卡,里克被逮捕;一个是褒曼和里克走掉,维克多牺牲;第三个就是我们现在看到的版本,里克送褒曼和维克多离开,自己也巧妙脱身。 这不是抢我饭碗搞我的脑子嘛?我们的标准依旧是:人一个不死、性格不能扭曲、爱情终将胜利!开始颠覆~~~

原版结尾:

(英文:

Rick: Last night we said a great many things. You said I was to do the thinking

for both of us. Well, I've done a lot of it since then, and it all adds up to one thing: you're getting on that plane with Victor where you belong.

Ilsa: But, Richard, no, I... I...

Rick: Now, you've got to listen to me! You have any idea what you'd have

to look forward to if you stayed here? Nine chances out of ten, we'd both

wind up in a concentration camp. Isn't that true, Louie?

Capt. Renault: I'm afraid Major Strasser would insist.

Ilsa: You're saying this only to make me go.

Rick: I'm saying it because it's true. Inside of us, we both know you belong

with Victor. You're part of his work, the thing that keeps him going. If

that plane leaves the ground and you're not with him, you'll regret it.

Maybe not today. Maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life.

Ilsa: But what about us?

Rick: We'll always have Paris. We didn't have, we, we lost it until you

came to Casablanca. We got it back last night.

Ilsa: When I said I would never leave you.

Rick: And you never will. But I've got a job to do, too. Where I'm going,

you can't follow. What I've got to do, you can't be any part of. Ilsa, I'm

no good at being noble, but it doesn't take much to see that the problems

of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world.

Someday you'll understand that. Now, now... Here's looking at you kid.

Capt. Renault:What in heaven's name brought you to Casablanca?

Rick: My health. I came to Casablanca for the waters.

Capt. Renault: The waters? What waters? We're in the desert.

Rick: I was misinformed. )

中文

瑞克:昨天晚上我们说了很多事情。你要我为我们俩好好想想。我想了很多。结论都一样:你应该走上那架飞机和维克特在一起。

伊尔纱:可是,瑞克。不能那样,我,我

瑞克:听我说。如果你留下你知道将来会是什么?九成机会我们都会被赶进集中营去。是不是,路易?

上尉雷诺:STRASSER少校恐怕会坚持这样做。

伊尔纱:你们这样说只是为了让我离开。

瑞克:我这样说是因为事实如此。我们两个心里都明白,你属于维克特。你是他事业的一部分,是他前进的动力。如果飞机起飞而你没有和他在一起。你会后悔的。或许不是今天,不是明天,但是你迟早会后悔。

伊尔纱:那我们呢?

瑞克:我们将永远拥有巴黎。我们把它丢了,直到你来到卡萨布兰卡。昨天晚上我们已经把它找回来了。

伊尔纱:我说过永远不离开你。

瑞克:你永远不会。但是我还有工作要做。我去的地方,你不能来。我要做的事情,你不可以参与。伊尔纱,我没那么高贵。但是很明显在这个疯狂的世界,3个渺小人类的问题无法和眼前的灾难相比。有一天你会明白。现在,现在...我在看着你呢女孩。

[伊尔纱登机离去]

上尉雷诺:究竟是什么让你到卡萨布兰卡来的?

瑞克:健康。我到卡萨布兰卡就为了水。

上尉雷诺:水?什么水?咱们在沙漠里。

瑞克:我被误导了。

颠覆版:

[马达转动的飞机前,维克特兴奋地拉着伊尔纱的手。对瑞克充满感激。伊尔纱混乱地望着瑞克,眼中是对即将分别的绝望。维克特上前握住瑞克的手]

维克特:谢谢你,瑞克。这很意外,但是

[打断对方,轻轻退后两步]

点看全图

瑞克:请等一等。我有几句话要和伊尔纱说,但是我希望你们两个都能听到。

[维克特意外,迅速地打量一下伊尔纱。伊尔纱凝视瑞克,面无表情。瑞克直视伊尔纱的眼睛]

点看全图

瑞克:伊尔纱,我曾经痛恨你。我跑到沙漠里来就是为了找一个离你最远、让我最难受的地方。只有这样我才能好受一点。但是昨天晚上你的解释让我明白了,这痛恨毫无意义。

[特写,泪水逐渐泛上伊尔纱的眼眶。她依然没有表情。瑞克转开视线,看着远处另一架飞机徐徐开来。]

点看全图

瑞克:昨天晚上我们说了很多事情。你要我为我们俩好好想想。我想了很多。

维克特:瑞克,伊尔纱已经告诉了我。这都是战争的错,命运弄人。你不必自责。

[瑞克依旧望向伊尔纱]

瑞克:我想了一夜。女孩,在你的面前有两条路:如果你爱维克特,就和他上这架飞机。这是说你爱他,不是他的事业,或者别的什么;如果你想和我在一起,那边正在加热的飞机是来接我们的。它将飞向南美。那里没有战争,没有这些疯子。

[特写,泪水从伊尔纱的脸上滚下。]

维克特:你这是什么意思?

点看全图

[瑞克面向维克特,视线依旧停留在伊尔纱的脸上]

瑞克:我想给这个女孩一个机会。忘了什么事业、什么战争,那是男人们的事情。也忘了婚姻,如果它已经不复存在。我要她听从自己的心。

[瑞克的视线最终转到维克特脸上,目光犀利]

瑞克:伊尔纱,无论你选择谁,上哪架飞机,我相信你都不会被辜负。对么?

[维克特无言对视,下意识地拉起伊尔纱的手。特写,伊尔纱泪流满面望着瑞克,紧紧抿着嘴唇。瑞克看看他们拉着的手,面含微笑略带忧伤地对伊尔纱]

点看全图

瑞克:顺便说一声。我的全部家当都给了那架飞机的飞行员了,现在我什么也没有。和我一起到南美,你或许不会过得很富有。

[瑞克冲控制室偏偏头]

瑞克:如果你决定跟我来,到那里找我。去南美的飞机随后就起飞。

[瑞克双手插兜,慢慢走向控制室。维克特转向伊尔纱]

点看全图

[控制室]

上尉雷诺:瑞克,你到底要干什么?我不明白为什么你要来卡萨布兰卡,更不明白你卖了酒吧就是为了把女人送给那个人?

[瑞克叼着烟,低头玩弄着刚才用来威胁雷诺的手枪]

点看全图

瑞克:水。我到卡萨布兰卡就为了水。

上尉雷诺:水?什么水?咱们在沙漠里。

瑞克:我被误导了。

上尉雷诺:你他妈疯了。

[瑞克抬头笑看雷诺]

瑞克:和这个世界一样。

[飞机起飞的声音。瑞克面无表情望向窗外。二人静默,飞机远去。瑞克默默把手枪放进口袋。抬头微笑对雷诺]

瑞克:我也要有飞机要赶,枪...

伊尔纱:瑞克。

[特写,瑞克转身。伊尔纱把大衣裹紧好象很冷的样子,依然面无表情,但是目光紧锁瑞克]

点看全图

[切长镜头,跟随。飞机螺旋桨转速越来越快。机场上瑞克和伊尔纱手拉手向飞机狂奔,风吹动他们的风衣和头发。飞机前,瑞克拉著伊尔纱骤然停下。大特写。双方如醉如痴]

点看全图

[飞机腾空而起。雷诺站在控制室门口望着飞机远去的方向。一群骑着摩托的士兵开到]

士兵:人在哪儿?

[特写,雷诺一抬下巴]

雷诺:那儿。

[拉低空全境镜头,雷诺和士兵一起望向夜空。夜空中飞机信号灯闪烁,渐行渐远。马达声音越来越小。]

[<<时光流转>>响起:

"You must remember this, a kiss is still a kiss,

A sigh is just a sigh;

The fundamental things apply,

As time goes by."

]

[THE END]

元宝推荐:landlord,

本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河