主题:与马甲有关题目,刚读到一篇有趣文章,厚着脸皮转载一下 -- dfindy
不讲文章要传达的思想,但就文字水平而言,留苏那些所谓才子们翻译的“联共(布)简史”之类的文章,我个人的意见,是我读到的所有中文里最丑陋,最枯燥的东西,简直就是对中文的作贱。
俄文据说也是很美的语言,我不懂俄文,但从一些翻译的好的俄文作品里能看出它的美,我估计“联共(布)简史”的俄文原著可读性应该不会太差,但是那些才子们的翻译,我要是军阀,我会把他们全部枪毙。(注:某个平行世界里,我如果长成军阀,我要成为吴大帅那种有点文化的军阀,而不是张宗昌那种)。翻译三要素,信,达,雅,这帮人百分之百奔着“信”去了,一点不考虑“达”和“雅”。个人猜测,在苏联高压肃反的那种历史背景下,翻译不准确真就有可能葬送一个人的政治生命,但是读起来让读者打瞌睡,那就不是翻译者的问题了,那是中国读者的马列主义思想水平问题。
还是个人猜测,伟人的反对党八股,我估计很大成分上也是针对这种文风的,只是跟苏联老大哥有关,话不能说的太直白。
- 相关回复 上下关系8
🙂因为扫描带来的错误 2 epimetheus 字60 2024-05-08 02:39:26
🙂还有这两年繁体变简体的一些错 桥上 字39 2024-05-08 11:28:04
🙂贴近生活,让读者能够在一定程度上可以关联 14 铁手 字654 2024-05-06 21:38:40
🙂中文是很美的东西,可惜有个别时期的文字风格简直就是蹂躏
🙂张宗昌也不是大老粗。 10 夜如何其 字833 2024-05-07 12:27:23
🙂张宗昌韩复榘二人的事迹通用 19 北纬42度 字479 2024-05-07 15:34:47
🙂我这里又找到了一些资料,不过还是没有云南特务案死了一万人的 2 真离 字15927 2024-05-08 19:04:00
🙂这两位一个是祸省殃民,一个可以勉强算保境安民 11 dfindy 字698 2024-05-07 20:53:45