主题:【原创】说说我的外国同事(1) -- 夸拉拉
共:💬59 🌺29
都用大陆简体字和拼音,报章书刊也是。但是那些姓,早年下南洋时老辈人留下的,都是方言发音,老英哪儿懂啊,估计是:what's your family name? 广东仔答:Chong(张);福建仔答:Teo(张)。小辈们也不能自己改姓啊,于是就如此这般沿袭下来了。台湾人的拼音又是一套,张好象叫Cheung。乱哪!还是咱汉字好,行不更名坐不更姓。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
我来出个题,Wu是哪个姓,反正不是吴 假日归客 字141 2005-08-27 02:15:32
是不是吴? 轻步兵 字22 2005-08-25 22:12:31
新加坡的国语,听说是跟北京的 若非 字64 2005-08-25 14:50:44
没错,新加坡学校华语科目
从前有个台湾老师, 若非 字135 2005-08-26 22:29:31
Cheung是香港发音 森林的火焰 字271 2005-08-25 22:17:21
没错,张曼玉就是Cheung 若非 字31 2005-08-26 22:22:52
这个Ng在新加坡是一个姓,在香港是另一个姓.晕吧. 行者孙 字0 2005-08-25 03:24:16