主题:【求教】请问 no-regret measurement怎么确切翻译阿? -- 红金龙
共:💬11 🌺3
都是一些资料,做一下翻译,结果找不到合适的表达方式,我觉得科技文章里,“不会使人后悔的措施”会不会让人觉得不恰当阿???
不管怎么样,花一朵,感谢
- 相关回复 上下关系6
压缩 2 层
说的是,嘿嘿,那您给看看,怎么翻译? 红金龙 字818 2005-08-16 03:05:59
大概是这个意思 1 老虎五 字142 2005-08-16 12:07:58
我看可以翻作"不会使人后悔的措施" 1 Melon 字132 2005-08-16 12:42:50
这是我从网上搜索下来的一点英文
你是对的. 老虎五 字17 2005-08-16 13:32:45
觉得挺像“磨刀不误砍柴工“,就不知道文雅了怎么说。 电子狼 字0 2005-08-16 12:10:18