西西河

主题:【纪事】熟悉的陌生人――译制片的回忆(目录) -- 蛇公子

共:💬88 🌺94
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 【观点】危机与未来

如今中国每年引进的外国影视产品比以往任何时候都多,其中大部分都需要配音,可是配音艺术却陷入了低谷,为什么呢?

引进作品水平降低

这里说的水平降低是剧本水平降低,大大的降低。近年来的“引进大片”多以场面特效取胜(还有帅哥辣女),竞相刺激着我们的视觉和听觉神经,“一剧之本”越来越不重要了,没有好的剧本,配音想出彩也难。我并不是想每部电影都有“To be or not to be”这样经典的段子,但是每年那么多电影,能有一两段令人回味的台词,能有一两个印象深刻的角色,这要求不算太高吧?

艺术传承断裂

80年代,由于所谓“政策”和劳动法规的问题,上译老厂长陈叙一被强令退居二线,一大批老导演、翻译、配音演员被强制退休,而此时由于文革的耽误,新的一代还没有成熟,上译厂遭到重创,从此一蹶不振。虽然后来采取了返聘等措施,不过伤害已经造成,这些老艺术家在以后的评级、分房等事情上都受到了不公正的待遇,以至于晚年生活比较困难(如果不是很困难,怎么会有“采访费”事件)。失去了老一辈的指导,新一代的成才率大大降低了。近日上映的《史密斯夫妇》(竟然翻译成《史密斯行动》,还不如《夺命鸳鸯》《杀手夫妻》呢),在译制时尝试加上一些土话俚语,以拉近与观众的距离,换来的却是电影院中的哄笑声。译制片也有自身的特点规律,外国影片虽然翻译成了中文,但是观众不会想要片中的外国人像自家邻居一样说话,仍然需要有一种“外国式”的语境。在我看来,最好的配合应该是老一辈把握方向基调,新人则寻求创新突破。

自身经营失败

就在前两年,一部引进大片的主要配音演员,配一部片子的津贴是450元!最近有所提高,但也不会太多。而在80年代配一部片子就能有300元了。就算是配音艺术不被发行方重视,也是由于经营失败而导致的。计划经济时代的领导可以埋头搞艺术,市场经济下的领导就必须懂经营,上译厂今日的衰落,那一位厂长难辞其咎。他本身是个不错的配音演员,战胜癌魔的毅力也令人敬佩,不过作为厂长,我不得不说他是不合格的。老厂长陈叙一培养出了多少配音明星和优秀的导演,而自己甘作幕后。可这位厂长呢,没见他推出过几个好的新人,相反倒是他自己和搭档在各种晚会节目中出头露脸,仿佛整个上译就剩这两个人了。好的经营者,应该能继承并发扬配音艺术,应该能“捧”出一批配音明星,应该能培养出稳定的观众群体,应该能为译制厂和配音演员争取更多的利益,至少,应该让配音演员的名字登上片头字幕。

盗版

在网络上一些影视坛子里,将经典译制片投入个人音像市场的呼声很高,很多年纪大的观众也很愿意重温这些经典。照说有需求就有供给,不过情况也不简单:要做成这件事,首先要解决版权问题,以前在引进外国影视作品时根本没有想到现在蓬勃发展的个人音像制品市场,因此大多只购买了电影院播放的版权,现在需要重新购买,另外还有译制片厂的版权;老电影的拷贝陈旧破损,需要修复并转成数字格式;最后还有发行渠道的问题。但是在解决了所有这些问题后,很有可能出现的情况是――在正版上市的一个星期内,盗版就会充斥大街小巷,那些呼吁经典者成为支持盗版者,出版商血本无归。对于正版来说,这种市场需求是虚假的需求。事实上,现在国内市场上绝大多数此类音像制品都是盗版,包括在一些正规音像店里。盗版猛于虎!

虽然配音译制陷入了危机,但其生命力依然存在并且强大。今天的中国人对外面的世界充满了好奇心,其中“只看原版”的人永远只是少数,字幕组也只能解决一部分需求,大多数人需要通过这种形式来了解世界。我曾经在实验室里和硕士、教授谈论《基督山伯爵》,也曾经在火车上和民工神聊《基督山伯爵》,最后发现他们对于《基督山伯爵》的了解都是来自于那部电影,可见译制片对于中国文化的影响是全方位的。

有人认为翻译作品相对原作总有失真与曲解,但是我觉得任何文艺作品在传播过程中都伴随着失真与曲解,哪怕是在相同的文化和语言体系中。利亚姆?尼森(Liam Neeson)主演的那个版本的《悲惨世界》竟然让冉阿让爱上了芳汀,我们的翻译再失真也不至于这样离谱。

相反,有时候优秀的配音译制还能为原作增色不少,比如《茜西公主》,罗密施耐德的美貌倾城倾国,不过那硬梆梆的德语却让她的形象大打折扣,丁建华的配音真是太好了,少女茜西的甜美爽朗,帝国皇后的成熟高贵,都把握得不错,人物显得更有层次。可以说罗密施耐德和丁建华合成了一个完美的茜西。

最后,我认为也是最重要的,在全球化浪潮席卷一切的今天,我们面对强势的外来文化,如何保护自身的文化传统?一个最简单的例子,你看看“Tea for two”显得多么平淡无奇,一变成“鸳鸯茶”就具有了一种中国式的诗意,这个过程就是对外来文化的吸收与消化。所以说配音译制是一种很好的手段,而且当然可以成为一种艺术。

看起来配音艺术应该并且能够得到发展,但是其现状却又如此的不容乐观,它的未来究竟会怎样?我也说不清楚,也许就像《乱世佳人》结尾的天空,既不光明,也不黑暗,什么都有可能……


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河