- 发帖可能变空内容,邪门暂不知所以然
- 『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:【原创】《尤利西斯》和生育(三):一种人生境界 -- 九霄环珮
这一篇我想从个人的角度出发来写。
随着国家政策放开,这两年我和领导有时也会谈起生二胎与否的问题。她也一直没有完全放弃,但又顾虑年龄,毕竟我们都是四十多岁的中年人了。就从头发这一具体的方面来说吧,近年来领导老是说她头发脱落得厉害,特别是头顶那一块。人到四十,就象树木到了秋天一样。这事既可以说是自然生理现象,领导她们家族存在一个遗传因素,我岳母也是中年以后脱发严重,人老了,头发掉些就掉些,其实也没什么大不了的;但从另一方面来讲,毕竟,女人比男人更在意自己头上的植被状况,这对人的心理产生影响。每次她让我看她头顶,我都说还好,没那么严重,离秃顶还早着呢。话说有一次谈到二胎时,她说你看我头发都掉成这样了,还能生下来吗。其实我也不是非要二胎不可,没有那么强烈的愿望,其实我自己在这个问题上也有小心从事的想法,只是同时也感觉到,我们这些现代人,也许在很多事情上,有些过于小心谨慎,过于从自己的角度考虑了。有一次我就让她读了两段《尤利西斯》。
《尤利西斯》里面写到有一对夫妇生了九个孩子,生到第九个孩子的时候,双方都是已届生育意义上的高龄,特别是女的身体已有各种各样的毛病,书中一一列举了这些疾病,而且生第九胎时还难产三天三夜,尽管如此,书中写到孩子降生后这位皮尤福伊太太(我把她的名字解释为“皮实尤似福报之所依”)仿佛打了一场胜仗之后的轻松、满足、和那种“非常、非常的快乐”,并用一种非常特殊的笔触,对这一对皮尤福伊先生和太太给予了高度的赞美。《尤利西斯》中的文字,尤其是后半部分,的确是不容易读的,但我觉得以下两段,抓住产妇皮尤福伊太太的分娩后的心情描写和对夫妻二人的赞美,就足以领会到要点了,不过一目十行去读恐怕不行。
[1] 此处不宜译作“打了一场漂亮仗”,原意是指这场仗本身是“好”的,语出《提摩太前书》6:12:“你要为真道打那美好的仗、持定永生.你为此被召.也在许多见证人面前、已经作了那美好的见证”。
[2]《大卫·科波菲尔》中大卫的第一任妻子多拉如此相称她的丈夫。
[3]语出詹姆斯·克莱伦斯·曼根(1512年死)的诗《玫瑰时光》,其中叠句:“在那,在那青春开放的关头,匆匆,虚度,玫瑰的时光啊!”,此诗主题是青春易逝,生命虚幻。
[4]《大卫·科波菲尔》第53章病床上的多拉“照老样子摇摇鬈发”(石定乐、石定柔译)。
[5] 弗雷德里克斯雷罗伯茨(1832-1914),布尔战争中的南非部英军司令,战胜后,封爵、升职。
[6] 语出《马太福音》25:23,在“才干的比喻”中,耶稣夸奖将家业连本带利增加了的仆人是“又良善又忠心的仆人”。
[1]一种忠心的护卫犬。
[2] Homer,希伯来容量单位(合10~12蒲式耳,1蒲式耳在英国合8加仑,约36升,小麦约27公斤),另外,Homer也是荷马的英译名。
[3]得救的信号。《士师记》6:36-37:“基甸对神说、你若果照着所说的话、借我手拯救以色列人、我就把一团羊毛放在禾场上、若单是羊毛上有露水、别的地方都是干的、我就知道你必照着所说的话、借我手拯救以色列人。次日早晨基甸起来、见果然是这样.将羊毛挤一挤、从羊毛中拧出满盆的露水来。”
[4] 达比和琼,源自民谣《幸福的老夫妻》中的人物,后代指恩爱老夫妻,这里反指没有儿女的老人。
[5] 即旧约中的《耶利米哀歌》,记载了犹太人在耶路撒冷和圣殿被毁(前586年)后所作的哀歌。
[6] 语出玄学派诗人约翰·邓恩(1573-1631)哀歌19《上床》,诗中的男主人公对其情人说:“哦,我的亚美利加!我的新大陆”。邓恩早年原文前途光明,后因一桩婚事,前途急转直下,他妻子婚后16年为他生了12胎,包括两个死产,在此期间经济拮据。邓恩的诗在二十世纪初获得重新发现,艾略特对其尤为推崇。
[7]不列颠的大洋彼岸也就是美洲大陆。
[8] 亲人,可作偏正式:关系亲近的人;也可作动宾式:亲近他人。《麦克白》(I.v.18)中麦克白夫人说麦克白弑君犹豫不决的心思是“人情的奶”,意思是人情味过重,不够心狠手辣。莎士比亚用词是the milk of human kindness,强调仁慈,乔伊斯是the milk of human kin,强调人与人之间的亲情关系。《诗·小雅·伐木序》:“亲亲以睦友,友贤不弃,不遗故旧,则民德归厚矣”。孔颖达疏:“既能内亲其亲以使和睦,又能外友其贤而不弃,不遗忘久故之恩旧而燕乐之”。
[9]因银河是横跨夜空的乳白色亮带,在古希腊称为“乳之路”,英语称the Milky Way。这时已近夜里11点,星星还在抽芽(冒头),这是都柏林的高纬度决定的。6月16日都柏林8:30左右太阳落山,之后相当一段时间内仍有天光,天黑很晚。
[10]Punch,原指牛奶、糖、柠檬汁、香料和其他饮料或酒混合的5种成份,后指潘趣酒(一种用酒、果汁、奶等调合的饮料)。
[11]两位都是罗马女神,分别司生产和有婚姻之实。
我想把产妇皮尤福伊太太的身体状况再次着重罗列一遍:她现在头发白了,身体就是个病窟,腺样体肥大,腮腺炎,扁桃腺炎,拇囊肿,花粉过敏,褥疮,金钱癣,游走肾(译注:即肾下垂),大脖子病,瘊子,胆汁病,胆结石,胆怯,静脉曲张。
面对这样的身体条件,我们现代人恐怕会这样想:我得调养,我得修复,我得治;或者是:我不行了,我完了,我还是歇歇吧。人家是什么?人家是一身的病,但人家照生不误。从现代的角度出发,很难说哪种是绝对正确的。瑜伽上有句话:“身体是我的庙宇,体式是我的祈祷”。常言道身体是革命的本钱,如果身体不好,要想干成什么事情也是满难的。瑜伽便是为了修炼灵魂而去修炼身体。但是做什么事情,太小心,太惜身,那恐怕也做不成什么事情的。
书中这些描写也不只有字面意义,比如这里说产妇的生产,其实也隐喻着作家的写作,因为都是一种创造。乔伊斯本人到三、四十岁以后,身体衰败得很厉害,眼不行,牙不好,五脏六腑衰弱,他写皮尤福伊太太的身体其实也是写自己的身体,他写皮尤福伊太太的多产,实际也是写自己热望的多产。身体就算是一辆老破车,也要很拉风地开下去,这是一种很大心、很雄心、也很开心的人生境界。
前提是,你能做到的话。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】《尤利西斯》和生育(三):一种人生境界
🙂我妻子生二胎以后就获得了新生 6 删ID走人 字114 2019-09-20 11:47:09
🙂待认可未通过。偏要看
🙂高龄孕妇是冒着更大的生命危险的 夏至欧锦 字57 2019-09-19 21:17:48
🙂九霄兄再译此书真是一项伟大的工程 3 红军迷 字762 2019-09-19 12:07:21
🙂老哥过誉了! 1 九霄环珮 字270 2019-09-19 20:50:22
🙂译文该分行的 1 桥上 字0 2019-09-19 01:19:53
🙂原文就是没分行的啊。 1 九霄环珮 字0 2019-09-19 08:45:43