西西河

主题:【讨论】對"南宫长万","审度","桥上", -- highmax

共:💬17 🌺111 🌵1
全看分页树展 · 主题
家园 【讨论】對"南宫长万","审度","桥上",

雜記-- epimetheus

因為無通寶,所以要集中一帖子回覆,抱歉

替换

審度

至於豬是否需要“從豕”,“豕”字早已不是常用字了,沒學過文言文的還不一定知道是什麼東東呢,反而“犭”字旁,一看就知道是四個腳的畜類。何況字的來歷,並非只有像形一種方法,只不過初其以畫表意,畫簡成字,表意複雜畫不夠了,指示形聲會意字就來了。

凡事拘於祖宗古法,殊為不智。我跟人家說,信命信風水,最終必然是遷墳改墓,一味復古,最後不知道是不回到石器時代呢?或者重新爬回樹上?

確實,除了"象形",還有形聲會意;;;更進一步的有"六書"

這個"六書"最明顯實例就是:化學元素表

"釒","气",即使是簡體化了的,也可以令廣大14億人民即使不是相關行業人員,也大致看得出來其中到底是"金屬"與否

對比原版本拉丁文的,哈哈!!!!!!!化學界隨後必定華人天下

我主張繁體自問是有實際利益考慮,其中之一盲是要華人在化學界更進一步,將拉丁語打回樹上倒是有想過

替换

南宮長萬

我記得當年一次英語考試,separate幾乎沒人不認識,但是聽寫小一半人錯。繁體字比這個難多了。更不要說即使會,寫起來的麻煩。一個台灣熟人,說她小時候考試,就恨爹媽起的名字太複雜。

考慮"無紙辦公","電腦打字"的時代趨勢,寫不麻煩了

至於你提到你的台灣朋友的情況,順帶一提台灣:

我必須強調:近年台偽叛軍於立法院就"漢字拼音書寫"(強調是書寫)進行討論,島嶼上的"少數民族"大力支持幸好被否決

我在香港也聽說過類似的"港話拼音化"

憂鬱的台灣烏龜就是例子。解讀文件的需求是對文字很低的要求。你讓那些掃盲班的寫個家庭情況匯總試試。繁體字唯一的作用是美學意義。但是跟普及比,這個不值一提

掃盲成績我承認,可不能"掃盲=簡體";;;至於繁體字的作用,上面"化學"內容是一例

那些懷念繁體字的,多是在過去知識壟斷的時候,覺得高人一等,現在“連村口李癩子也會寫文章了”大大不滿罷了。

不排除有這種人,但這種人恐怕"年事已高"吧

替换

橋上

您大概不是在大陸上的小學,每個字要寫若干遍的,好對筆劃有深刻記憶。

謝謝提供教育情況,香港我小時學繁體都是一本練習簿,內有虛線,兒童不斷沿線抄,簡直是次於英語的童年陰影

不過,回顧過去:我覺得英語多餘,至少是學太多了,無什麼機會用,說中文時加英語單詞裝BB我又覺得白痴;;而中文真日日說啊,所以有用

通宝推:桥上,透明,燕人,
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河