主题:北美的中文教育 -- 晨枫
- 共: 💬 68 🌺 18
倒不是说兄弟看不懂(多年金庸原版练下来,平时再看个香港小报啥的,70%的繁体字兄弟都能写出来),但是确实给很多人的工作和生活造成很多不方便。有很多人的名字往往用一些很冷僻的字,比如我有个朋友单名一个“睃”(通伟),就让人很是挠头。长辈们的美好愿望俺们理解,但这名字写不好写,万一写错了还显得不太尊重。仅仅是平时还好,遇到跟计算机打交道的时候就更是歇菜,特别是因为银行主机里处理汉字的字库没有那么大,开户就是一个大麻烦,万一碰上领身份证落户口啥的,真的要急死人。还有就是别人汇款也会出现电脑判别“帐户名不符”,钱被打回去的情况,您说这什么事儿啊。
BTW:俺那位朋友痛定思痛换名字了,就是那个同音简化字的“伟”。
- 相关回复 上下关系8
要看教育的对象是谁 2 landlord 字248 2005-06-20 10:04:58
中国书法里我还是觉得大草最美,所以简体字也好看, raindrops 字96 2005-06-19 14:38:04
可是汉字作为美学欣赏的对象和作为人际交流的工具应该是有所区别的呀 晨枫 字26 2005-06-19 13:37:36
兄弟对繁体字就挺头大的
😉看到非MM的留言﹐在下真感動。 MRandson 字0 2005-06-19 11:18:25
小虾米想插句嘴 毛锥子 字310 2005-06-19 05:38:53
美国国会山庄图书馆明文规定:中文图书编目, raindrops 字92 2005-06-19 14:49:56
书同文,车同轨 毛锥子 字100 2005-06-21 07:26:23