主题:最近看到的笑话 -- 钛豌豆
共:💬4007 🌺44880 🌵213
复 最近看到的笑话
欧洲中世纪城镇经常建于交通便利的渡口“-ford”,因此古老城镇的名字中常有“福德”,比如牛津oxford(音译“奥克斯福德”),斯坦福德Stanford,法兰克福Frankford/Frankfurt。因此天津的同学出国留学,做自我介绍时,可以自称来自中国的“斯凯福德Skyford”市。
现在除了Skyford,天津还有一队高端大气上档次的名字备选:Kingford(国王渡),Emperorford、Imperford(帝国渡),Royalford、Rexford(皇家渡),Christford(基督渡/圣子渡,这个不赞成,怕被反向翻译成“神津”)。如果再把天津相声发源地“红桥区”翻译成:Redbridge-瑞德布里奇,仿剑桥-Cambridge-坎布里奇,“坎”为“剑”,“布里奇”为“桥”),就更好了。“各位朋友好,我来自中国的斯凯福德市瑞德布里奇区,我是个说相声的。”
有天津的河友吗?大家也翻译一下呗。
- 相关回复 上下关系8
🙂简单的说,中二病 2 钛豌豆 字0 2013-11-29 02:15:55
🙂向弗利萨阁下和天津饭致敬 4 骨头龙 字131 2013-11-28 04:23:16
🙂文艺范数学题 18 machunran 字376 2013-11-28 00:41:44
🙂这尼玛到底是哪啊
🙂这个是转载自人人网的翟老师的吧 二至 字18 2013-11-28 11:25:54
🙂疑惑 40 machunran 字262 2013-11-27 12:34:35
🙂放心 17 machunran 字6 2013-11-27 12:32:42
🙂很多都不错,但是这些擦边球是不是就不用发了?????? 3 我来也 字0 2013-11-27 20:36:03