主题:【原创】为什么汉语是世界上最先进的语言(上) -- 冷酷的哲学
共:💬1516 🌺8640 🌵163
你说的情况对于个体的译者而言没错,但是翻译不是一次性的工作,一个译者将一个单词翻成了中文之后,并不一定会被接受,其他的译者将同样面对原文,按照他们的理解尝试意译,而翻译的结果会在中文圈中传播碰撞,直至一个最贴切的译法得到广泛的接受并定型。典型的例子就是“微博”,在定型之前曾经有“推”(音译)、广播、微网志等不同译法,最后结合了音意的“微博”出现一锤定音,被所有人接受。
所以,也就可以解释为什么中文能成为世界上最顽固地坚持意译的语言?除了中文本身在造词方面的优越之外,有一个更重要的原因是:中文是世界上使用群体最大的语言,在任何一个细分门类上都有成百上千的汉语使用者,就会有足够的智慧将绝大多数新词都转译为合适的中文,而不仅仅是使用简单的音译。同时也就解释了,为什么大陆的意译传统高于台湾,而台湾又高于香港和其他海外华人圈子。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂博客是音译,所以微博是半音译 okcgb 字22 2014-12-18 04:01:55
🙂这是好事 6 mshome 字110 2013-10-02 23:27:16
🙂对译者的要求也高一些,首先要看懂,然后基本准确的表达出来 方天化几 字0 2013-10-06 10:10:25
🙂中文的译者不是一个两个
🙂叫“微播”多好。 黄锴爱李莹 字0 2014-12-27 20:01:49
🙂谢!明白,有一个最终定型的过程 方天化几 字0 2013-10-07 19:27:00
🙂说的有道理 看看变形金刚的大陆人名翻译和香港的人名翻译 15 支持中文 字681 2013-10-01 17:23:13
🙂星星叫倒是直译,不过直译不少场合都不行啊,形不似 流云天下 字0 2013-10-08 06:28:50