主题:参观中世纪博物馆,居然有水龙头 -- 莫无非
共:💬406 🌺3633 🌵128
我问欧洲人:king vs. emperor 有啥区别啊?人家也不甚了了。教廷给冠的那个就是empror,没有冠的就是king,—— 那是教廷定的。在英国,教廷又管不到人家。中国皇帝有时候还被翻做中国king呢,也差不多。如果非要说那是翻译人故意贬低中国,把皇帝(empror)翻译为king,也可以这么解释。
帝国的头儿,在中文里就可以叫皇帝,(咱这是说中文哈!)中华帝国-中国皇帝,法兰西帝国-法皇,俄罗斯帝国-俄皇,大英帝国-英皇,如此种种。拿破仑非要把教皇(又是一个“皇”,但也不是empror。)叫来,又“自己”加冕,就成了个此皇非彼皇。
- 相关回复 上下关系8
压缩 8 层
🙂不必拘泥于称呼, 1 愚弟 字354 2013-09-02 15:56:51
🙂请教原文“皇”是哪个单词,当初搞翻译的很多不懂中外历史 龙眼 字244 2013-09-02 16:09:46
🙂维基百科是这么说的 1 睡午觉的手艺人 字365 2013-09-03 10:58:11
🙂在中文里,帝国的头儿就可以称“皇”。
🙂中文里王和皇帝分的很清楚 8 观风望月 字324 2013-09-02 23:14:02
🙂我看就是这样: 4 Slay0r 字422 2013-09-02 21:23:29
🙂哥的头像很暴力哦:) 小书童 字0 2013-09-06 00:17:49
🙂这正是我刚要说的,法王才是正经的王,英王法理上是公爵 1 龙眼 字102 2013-09-02 11:10:30