西西河

主题:美国多州农田出现能对抗转基因玉米的根虫(转载) -- xiaobailong

共:💬38 🌺148 🌵5
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 本意是反转,但部分翻译反而挺转,太悲剧了

我查看英文原文,发现翻译很够呛,而且篡改原意。

原文在此

外链出处

有一段让人啼笑皆非的翻译:

BT基因改良玉米带给农民如此成功的收成,而广受认同和推崇,于是大家一窝蜂的转种同类型的农作物。而这些农产品最后会变成谷类食品、食用油和饼干等加工食品的基本制作材料,导致目前美国的转基因食品,已占总体食品65%的比例。

网友njyd指出,65%的食品是转基因?这不是证明美国人大量吃转基因吗?反转的朋友怎么会引用这个?其实原文是

The hybrid was such a swift success that it and similar varieties now account for 65 percent of all U.S. corn acres — grain that ends up in thousands of everyday foods such as cereal, sweeteners and cooking oil.

原文说,转基因玉米如此成功,现在已经占美国玉米种植面积的65%。这些中出的玉米加工后出现在上千种食物中,比如麦片,甜味剂和食用油。

反转的朋友们,情何以堪哪。因为翻译不准,被动为转基因站台一次。

另外,维基上说转基因玉米比例已达86%,不知哪个数据更准确。

那么原文到底想说什么呢?研究表明,根虫对转基因玉米产生了抵抗力。虽然预料到抵抗力迟早会产生,但没预料到这么快。为什么会这么快?因为部分农民没有遵守正确种植方式。正确的方式为,或者轮作(一年种转基因玉米,一年种其他作物),或者流出20%地种非转基因玉米。总之不要把根虫逼得太紧。因为玉米价格创历史新高,少数农民见利忘义,全时全地种转基因玉米。文章谴责了这种老鼠屎坏一锅汤的行为,并建议大家严格按规章来。文章最后总结,如果有抵抗力的根虫扩散,是玉米经济的大损失。

换句话说,原文对转基因玉米的经济价值是肯定的。而且,全文没有半个词提到“生态”,倒是提了若干次“经济”。对比中文翻译,可以看出夹带了多少私货。

通宝推:njyd,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河