主题:谢谢大家的帮帮忙,俺孩子她不哭啦! -- 柴禾儿妞
天皇皇、地皇皇,
我家有个夜哭郎,
过往行人念三遍,
一觉睡到大天亮。
这是第一版译文:
From the corner till far of my sight,
Why only my baby cries at night?
could you please pray 3 times,
to let my dotey sleep tight.
但妞儿不满意,因为她要“天皇皇”和“地皇皇”的直接翻译,可那是那是中国的天地两个菩萨啊,直译了柱子也不明白的。不如译成他好理解的事物,比如God啊、神仙啊、精灵啊什么的。
这是第二版:
Dear immortal, dear ghost,
why my baby cries the night over,
could you read it 3 times as told,
so the fond dream accompany my dotey.
这是第三版:
Easten Bodhisattva and westen God,
why my kid cries over night on the dot?
could passerby read it 3 times aloud?
So that my baby snores as shout.
但如果把第二版和第三版的英文再译回中文,则成了下面的情况:
第二版再汉译:
亲爱的神仙,亲爱的精灵,
为啥我的娃夜晚哭不停,
请你跟着念三遍不知行不行,
让我的宝贝美梦连连不惊醒。
第三版再汉译:
东边的菩萨西边的主,
我家娃娃夜晚哭得苦,
行人三遍念得很清楚,
一夜酣梦不用再安抚。
- 相关回复 上下关系8
我的孩子都九个多月了 柴禾儿妞 字206 2005-03-25 04:51:21
我念了啊妞儿,但是 紫色风信子 字282 2005-03-24 17:23:59
天皇皇,地皇皇,我家有个夜哭朗。读贴朋友念三遍,一觉睡到大天亮 东方未明 字99 2005-03-24 15:47:30
英文再译“天皇皇,地皇皇...”
这这这,不献花不行呢,柴郡主,念了有效果了不 思考得人 字11 2005-03-27 03:24:08
天,你可真行。我真是佩服得五体投地啊 柴禾儿妞 字20 2005-03-25 04:56:20
😁COW! QIQI IS A BIG COW~~~! 西风陶陶 字0 2005-03-24 13:30:03
😄让你看看COW是什么 1 齐若散 字105 2005-03-25 08:59:11